< Psalms 25 >

1 By David. To you, LORD, I lift up my soul.
Rabbiyow, naftayda xaggaagaan kor ugu qaadaa.
2 My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
Ilaahayow, adigaan isku kaa halleeyey, Haddaba yaanan ceeboobin, Oo yaan cadaawayaashaydu ii faanin.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
Kuwa adiga ku suga midkoodna ceeboobi maayo, Laakiinse waxaa ceeboobi doona kuwa khiyaanada ku macaamilooda sababla'aan.
4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
Rabbiyow, jidadkaaga i tus, Oo waddooyinkaagana i bar.
5 Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
Runtaada igu hoggaami, oo i bar, Waayo, waxaad tahay Ilaaha badbaadadayda, Oo maalinta oo dhan adaan ku sugaa.
6 LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Rabbiyow, xusuuso naxariistaada iyo raxmaddaada, Waayo, weligoodba way jireen.
7 Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
Ha xusuusan dembiyadii dhallinyaranimadayda iyo xadgudubyadaydii, Laakiinse ii xusuuso sida raxmaddaadu tahay, Iyo wanaaggaaga aawadiis, Rabbiyow.
8 Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
Rabbigu waa wanaagsan yahay, waana qumman yahay, Sidaas daraaddeed wuxuu dembilayaasha ku hanuunin doonaa jidka.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Kuwa camalka qabow wuxuu ku hanuunin doonaa xaqa, Oo kuwa camalka qabow wuxuu bari doonaa jidkiisa.
10 All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Rabbiga waddooyinkiisa oo dhammu waxay raxmad iyo run u yihiin Kuwa axdigiisa iyo markhaatifurkiisa xajiya.
11 For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
Rabbiyow, dembigayga iga cafi magacaaga daraaddiis, Waayo, aad buu u weyn yahay.
12 What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Bal waa ayo ninka Rabbiga ka cabsadaa? Kaas wuxuu ku hanuunin doonaa jidkii uu isagu doorto.
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
Naftiisu wanaag bay ku jiri doontaa, Oo farcankiisuna wuxuu dhaxli doonaa dalka.
14 The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
Rabbiga taladiisa qarsoon waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Oo wuxuu iyaga tusi doonaa axdigiisa.
15 My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
Weligayba indhahaygu waxay u jeedaan xagga Rabbiga, Waayo, wuxuu cagahayga ka bixin doonaa dabinka.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Bal xaggayga u soo jeeso, oo ii naxariiso, Waayo, waan cidloobay, oo dhib baa i haysa.
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
Dhibaatooyinka qalbigaygu way sii ballaadheen, Cidhiidhigayga iga bixi.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Bal fiiri dhibkayga iyo qaxarkayga, Oo dembiyadayda oo dhan iga cafi.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Bal fiiri cadaawayaashayda, waayo, way badan yihiin, Oo waxay igu neceb yihiin nacayb dulmi miidhan ah.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Naftayda dhawr, oo i samatabbixi, Oo yaanan ceeboobin, waayo, waan isku kaa halleeyaa.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
Daacadnimo iyo qummanaanu ha i dhawreen, Waayo, adaan ku sugaa.
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
Ilaahow, reer binu Israa'iil ka samatabbixi Dhibaatooyinkooda oo dhan.

< Psalms 25 >