< Psalms 18 >

1 For the Chief Musician. By David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said, I love you, LORD, my strength.
Para el director del coro. Un salmo de David, el siervo del Señor, quien recitó palabras de su canción al Señor el día que lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl. Él cantó así: Te amo, ¡Oh, Señor! Eres mi fuerza.
2 The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi Salvador. Él es mi Dios, la roca que me protege. Me cuida del peligro. Su poder es como un escudo, y me mantiene a salvo.
3 I call on the LORD, who is worthy to be praised; and I am saved from my enemies.
Clamo pidiendo la ayuda del Señor, quien merece toda alabanza, y me salvó de los que me odiaban.
4 The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
Las sogas de la muerte me rodeaban, las aguas de la destrucción se agitaban sobre mí y me ahogaban.
5 The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me. (Sheol h7585)
La tumba enrollaba sus cuerdas a mi alrededor, y la muerte me ponía trampas. (Sheol h7585)
6 In my distress I called on the LORD, and cried to my God. He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears.
En mi desesperación, clamé al Señor; oré a mi Dios pidiéndole ayuda. Oyó mi voz desde su Templo. Mi grito de ayuda llegó a sus oídos.
7 Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
La tierra se sacudió y tembló. Los fundamentos de las montañas se estremecieron por su ira.
8 Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
Humo salió de sus fosas nasales y fuego de su boca. Había carbones ardientes quemándose delante de él.
9 He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
Abrió los cielos y descendió, con nubes negras debajo de sus pies.
10 He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
Cabalgando sobre un ángel voló, surcando los cielos sobre las alas del viento.
11 He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
Se escondió en la oscuridad, cubriéndose con negras nubes tormentosas.
12 At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
Granizos y brasas de fuego salieron volando de su gloria y resplandor, pasando a través de nubes gruesas.
13 The LORD also thundered in the sky. The Most High uttered his voice: hailstones and coals of fire.
La voz del Altísimo se escuchó como un trueno en el cielo. Entre el granizo y las brasas ardientes.
14 He sent out his arrows, and scattered them. He routed them with great lightning bolts.
Lanzó sus flechas, dispersando a sus enemigos; guiándolos con sus rayos de luz.
15 Then the channels of waters appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, LORD, at the blast of the breath of your nostrils.
Rugiste, ¡Oh Señor! Y por el poder del viento que salió de tus fosas nasales los valles del mar fueron expuestos, y las bases de la tierra quedaron al descubierto.
16 He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
Bajó su mano desde arriba, me agarró y me sostuvo. Él me sacó de las aguas profundas.
17 He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.
Me rescató de mis enemigos más poderosos, de aquellos que me odiaban y que eran mucho más fuertes que yo.
18 They came on me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
Vinieron a mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
19 He brought me out also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
Él me liberó, me rescató porque es mi amigo.
20 The LORD has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands, he has recompensed me.
El Señor me recompensó porque hago lo recto. Me ha retribuido porque soy inocente.
21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Porque he seguido los caminos de Dios. No he pecado alejándome de Él.
22 For all his ordinances were before me. I didn’t put away his statutes from me.
He mantenido su ley en mi mente; no he ignorado sus mandamientos.
23 I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
Me hallo sin culpa ante sus ojos; me mantengo firme ante el pecado.
24 Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
El Señor me premió por hacer lo correcto. Y soy inocente ante sus ojos.
25 With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
Pones tu confianza en aquellos que confían también; les muestras integridad a los íntegros.
26 With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
Te muestras en toda tu pureza a aquellos que son puros, pero revelas tu inteligencia a los que son astutos.
27 For you will save the afflicted people, but the arrogant eyes you will bring down.
Salvas al los humildes, pero haces caer a los orgullosos.
28 For you will light my lamp, LORD. My God will light up my darkness.
¡Enciendes mi lámpara! Señor, Dios mío, ¡Iluminas mi oscuridad!
29 For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
Contigo, puedo pelear contra una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo trepar las paredes de una fortaleza.
30 As for God, his way is perfect. The LORD’s word is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
Los caminos de Dios son perfectos. La palabra de Dios es fiel. Es un refugio y un escudo para todos aquellos que vienen en busca de protección.
31 For who is God, except the LORD? Who is a rock, besides our God,
Porque, ¿Quién es Dios si no es nuestro Señor? ¿Quién es la roca, si no es nuestro Dios?
32 the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
Dios me da fortaleza y me mantiene a salvo.
33 He makes my feet like deer’s feet, and sets me on my high places.
Él me hace ir a pasos firmes como el venado. Me da la seguridad que necesito para caminar por las alturas sin miedo.
34 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
Me enseña a pelear en una batalla. Me da la fuerza para tensar arcos de bronce.
35 You have also given me the shield of your salvation. Your right hand sustains me. Your gentleness has made me great.
Me proteges con la coraza de tu salvación; me apoyas con tu diestra poderosa; tu poder me ha hecho crecer.
36 You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
Me diste un espacio en el cual caminar, e impediste que mi pie resbalara.
37 I will pursue my enemies, and overtake them. I won’t turn away until they are consumed.
Perseguí a mis enemigos, y los atrapé. No volví hasta que los hube destruido a todos.
38 I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.
Los retuve en el piso, y no se pudieron levantar. Cayeron ante mis pies.
39 For you have armed me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que todos aquellos que se levantaron en mi contra, cayeran de rodillas ante mí.
40 You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Hiciste que mis enemigos huyeran. Destruí a todos mis enemigos.
41 They cried, but there was no one to save; even to the LORD, but he didn’t answer them.
Lloraron y clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso llamaron al Señor, pero él no respondió.
42 Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
Los desmenucé hasta el polvo, como el polvo que se esparce con el viento. Los pisoteé como al lodo de las calles.
43 You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
Me rescataste del pueblo rebelde. Me hiciste gobernador de las naciones. Personas que no conocía, ahora me sirven.
44 As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me.
Tan pronto como oyen de mí, obedecen. Los extranjeros tiemblan ante mi presencia.
45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their strongholds.
Temen, y salen temblando de sus refugios.
46 The LORD lives! Blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi roca! ¡Que el señor que salva sea alabado!
47 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
El Señor fue mi vengador, sometió a los pueblos debajo de mí,
48 He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
Me rescató de aquellos que me odiaban. Tú, Señor, me proteges de aquellos que se rebelan contra mí. Me salvas de los hombres violentos.
49 Therefore I will give thanks to you, LORD, among the nations, and will sing praises to your name.
Por eso te alabaré entre as naciones, Señor. Cantaré alabanzas acerca de quien tú eres.
50 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his offspring, forever more.
Has salvado al rey tantas veces, mostrándole tu amor inefable a David, tu ungido, y a sus descendientes para siempre.

< Psalms 18 >