< Psalms 145 >
1 A praise psalm by David. I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
I PAN kapinga komui, ai Kot o Nanmarki, o kapinga mar omui ansau karos kokolata.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
I pan kapinga komui ni ran akan karos, o kapinga mar omui ansau kan karos kokolata.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
Ieowa meid lapalap, o kapingapan, o sota me kak dedeki duen a lapalap.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Seri en seri kan pan kapinga omui dodok kan, o kasokasoi duen omui manaman.
5 I will meditate on the glorious majesty of your honor, on your wondrous works.
I pan kasokasoia duen lingan en omui kapwat, o i pan kauleki duen omui manaman akan.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
O re pan kasokasoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Irail pan kasokasoia duen omui kalangan lapalap, o pereperen o kapinga duen omui pung.
8 The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Ieowa me dir en mak o kapunglol, kanongama o limpok.
9 The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.
Ieowa me kalangan ong karos o a kapunglol ong a wiawia kan karos.
10 All your works will give thanks to you, LORD. Your saints will extol you.
Sapwilim omui wiawia kan en kapinga komui. Maing Ieowa, o sapwilim omui lelapok kan en kapinga komui.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power,
O ren kasokasoia duen lingan en wei omui, o ren kapakaparokki duen omui manaman.
12 to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Pwe aramas akan en dedeki duen omui manaman o lingan ong wei omui.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
Wei omui wei soutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Ieowa kin kotin kolekol karos, me pan pupedi, o kainsen maula karos, me mamauk.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Por en mas karos kasikasik komui, o kom kotiki ong ir kan ar kisin manga ni ar ansau.
16 You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
Kom kotiki pasang lim omui o kadirela karos, me memaur, duen kupur omui.
17 The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Ieowa me pung ni al a karos o saraui ni a wiawia kan karos.
18 The LORD is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Ieowa kotikot ren karos, me likwir ong i, karos, me likwir melel.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
A kotin wiai ong, me masak i duen ar inong. A kotin mangi ar ngidingid, ap kotin sauasa ir.
20 The LORD preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
Ieowa kin kotin sinsila karos, me pok ong i, a pan kamela me doo sang Kot akan karos.
21 My mouth will speak the praise of the LORD. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Au ai pan kapinga Ieowa, o uduk karos kapinga mar a saraui ansau kan karos kokolata.