< Psalms 139 >

1 For the Chief Musician. A Psalm by David. LORD, you have searched me, and you know me.
Salmo de Davi, para o regente: SENHOR, tu me examinas e me conheces.
2 You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
Tu sabes o meu sentar e o meu caminhar; de longe entendes meus pensamentos.
3 You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
Tu cercas o meu andar e meu deitar; conheces desde antes os meus caminhos.
4 For there is not a word on my tongue, but behold, LORD, you know it altogether.
Mesmo não havendo [ainda] palavra [alguma] em minha língua, eis, SENHOR, que já sabes tudo.
5 You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
Tu me envolves por detrás e pela frente, e pões tua mão sobre mim.
6 This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
[Teu] conhecimento é maravilhoso demais para mim, tão alto que não posso [alcançá] -lo.
7 Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
Para onde eu escaparia de teu Espírito? E para onde fugiria de tua presença?
8 If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! (Sheol h7585)
Se eu subisse até os céus, lá tu [estás]; se eu fizer meu leito no Xeol, eis que tu [também ali estás]. (Sheol h7585)
9 If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
Se eu tomasse as asas do amanhecer, e morasse nas extremidades do mar,
10 even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
Até ali tua mão me guiaria, e tua mão direita me seguraria.
11 If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
Se eu dissesse: Certamente as trevas me encobrirão; e a luz ao redor de mim [será como] a noite.
12 even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
Porém nem mesmo as trevas [me] esconderão de ti; ao invés disso, [pois] a noite é tão clara quanto o dia, [e aos teus olhos] as trevas são como a luz.
13 For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
Porque tu és dono do meu ser, e me cobriste no ventre da minha mãe.
14 I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
Eu te louvarei porque de um [jeito] assombroso e maravilhoso eu fui feito; maravilhosas [são] tuas obras; e minha alma sabe muito bem.
15 My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
Meus ossos não estavam escondidos de ti quando eu fui feito em oculto, e formado como tramas de tecido nas profundezas da terra.
16 Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
Teus olhos viram meu corpo [ainda] sem forma, e tudo estava escrito em teu livro; [até] os dias estavam determinados quando nenhum deles [ainda] havia.
17 How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
Como são preciosos para mim os teus pensamentos, Deus! Como é grande a quantidade deles!
18 If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
Se eu os contasse, seriam muito mais [numerosos] que a areia; [quando] acordo, ainda estou contigo.
19 If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
Ah, Deus, tomara que mates ao perverso! E vós, homens sanguinários, afastai-vos de mim;
20 For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
Porque eles falam de ti com maldade, [e] teus inimigos [se] exaltam em vão.
21 LORD, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
Por acaso, SENHOR, eu não odiaria aos que te odeiam? E não detestaria os que se levantam contra ti?
22 I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
Eu os odeio com ódio completo; eu os considero como inimigos.
23 Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
Examina-me, Deus, e conhece meu coração; prova-me, e conhece meus pensamentos.
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
E vê se em mim [há algum] mau caminho; e guia-me pelo caminho eterno.

< Psalms 139 >