< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
Sur les bords des fleuves de Babel nous étions assis, et nous pleurions en pensant à Sion.
2 On the willows in that land, we hung up our harps.
Aux saules de la contrée nous suspendîmes nos harpes;
3 For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion!”
car là nos vainqueurs nous demandaient des chants, et nos oppresseurs, de joyeux, cantiques: « Chantez-nous [disaient-ils] des hymnes de Sion! »
4 How can we sing the LORD’s song in a foreign land?
Comment chanter les hymnes de l'Éternel sur une terre étrangère?…
5 If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite m'oublie!
6 Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
Que ma langue s'attache à mon palais, si de toi, Jérusalem, je perds le souvenir si je ne mets pas Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
7 Remember, LORD, against the children of Edom in the day of Jerusalem, who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”
Éternel, garde aux enfants d'Edom la mémoire de la journée de Jérusalem! Alors ils disaient: « Rasez! rasez jusqu'à ses fondements! »
8 Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who repays you, as you have done to us.
Fille de Babel, qui nous as saccagés, heureux qui te rendra tout ce que tu nous as fait!
9 Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock.
Heureux qui saisira, et écrasera tes enfants sur le roc!

< Psalms 137 >