< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme.
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
A ki nagy csodákat művel egyedül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
A ki teremtette az egeket bölcseséggel; mert örökkévaló az ő kegyelme.
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
A ki kiterjesztette a földet a vizek fölé; mert örökkévaló az ő kegyelme.
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
A napot, hogy uralkodjék nappal; mert örökkévaló az ő kegyelme.
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
A holdat és csillagokat, hogy uralkodjanak éjszaka; mert örökkévaló az ő kegyelme.
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
A ki megverte az égyiptomiakat elsőszülötteikben; mert örökkévaló az ő kegyelme.
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
A ki kihozta Izráelt azok közül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
Hatalmas kézzel és kifeszített karral; mert örökkévaló az ő kegyelme.
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
A ki kétfelé választotta a veres tengert; mert örökkévaló az ő kegyelme.
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
És átvitte Izráelt annak közepén; mert örökkévaló az ő kegyelme.
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
Faraót pedig és seregét a veres tengerbe meríté; mert örökkévaló az ő kegyelme.
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
A ki vezérlette népét a pusztában; mert örökkévaló az ő kegyelme.
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
A ki nagy királyokat vert le; mert örökkévaló az ő kegyelme.
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
És megvert hatalmas királyokat; mert örökkévaló az ő kegyelme.
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Szíhont, az Emoreusok királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
Meg Ógot, a Básán királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
És örökségül adta az ő földjüket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
Örökségül szolgájának, az Izráelnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
A ki megemlékezett rólunk alacsonyságunkban; mert örökkévaló az ő kegyelme.
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
És megszabadított minket elleneinktől; mert örökkévaló az ő kegyelme.
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
A ki eledelt ad minden testnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
Magasztaljátok az egek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme!