< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!