< Psalms 115 >
1 Not to us, LORD, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Why should the nations say, “Where is their God, now?”
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
5 They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
6 They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
7 They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
9 Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.
Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10 House of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.
Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11 You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
12 The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
13 He will bless those who fear the LORD, both small and great.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
14 May the LORD increase you more and more, you and your children.
L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
15 Blessed are you by the LORD, who made heaven and earth.
Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
16 The heavens are the LORD’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 The dead don’t praise the LORD, nor any who go down into silence,
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 but we will bless the LORD, from this time forward and forever more. Praise the LORD!
Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!