< Psalms 115 >
1 Not to us, LORD, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
2 Why should the nations say, “Where is their God, now?”
A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
5 They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
6 They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
7 They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
9 Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.
La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
10 House of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.
La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
11 You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
12 The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
13 He will bless those who fear the LORD, both small and great.
Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
14 May the LORD increase you more and more, you and your children.
Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
15 Blessed are you by the LORD, who made heaven and earth.
Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
16 The heavens are the LORD’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
17 The dead don’t praise the LORD, nor any who go down into silence,
Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. ()
18 but we will bless the LORD, from this time forward and forever more. Praise the LORD!
Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.