< Psalms 10 >
1 Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
Kwa nini, Ee Bwana, unasimama mbali? Kwa nini unajificha wakati wa shida?
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
Katika kiburi chake, mwovu humtesa maskini, waovu na wanaswe katika hila wanazozitunga.
3 For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns the LORD.
Hujivunia tamaa za moyo wake; humbariki mlafi na kumtukana Bwana.
4 The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
Katika kiburi chake, mwovu hamtafuti Mungu, katika mawazo yake yote hakuna nafasi ya Mungu.
5 His ways are prosperous at all times. He is arrogant, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.
Njia zake daima hufanikiwa; hujivuna na amri zako ziko mbali naye, huwacheka kwa dharau adui zake wote.
6 He says in his heart, “I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.”
Anajisemea mwenyewe, “Hakuna kitakachonitikisa, daima nitakuwa na furaha, kamwe sitakuwa na shida.”
7 His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
Kinywa chake kimejaa laana, uongo na vitisho; shida na ubaya viko chini ya ulimi wake.
8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
Huvizia karibu na vijiji; kutoka mafichoni huwanasa wasio na hatia, akivizia wapitaji.
9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless when he draws him in his net.
Huvizia kama simba aliye mawindoni; huvizia kumkamata mnyonge, huwakamata wanyonge na kuwaburuza katika wavu wake.
10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
Mateka wake hupondwa, huzimia; wanaanguka katika nguvu zake.
11 He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”
Anajisemea mwenyewe, “Mungu amesahau, huficha uso wake na haoni kabisa.”
12 Arise, LORD! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless.
Inuka Bwana! Inua mkono wako, Ee Mungu. Usiwasahau wanyonge.
13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God won’t call me into account”?
Kwa nini mtu mwovu anamtukana Mungu? Kwa nini anajiambia mwenyewe, “Hataniita nitoe hesabu?”
14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Lakini wewe, Ee Mungu, unaona shida na huzuni, umekubali kuyapokea mkononi mwako. Mhanga anajisalimisha kwako, wewe ni msaada wa yatima.
15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
Vunja mkono wa mtu mwovu na mbaya, mwite atoe hesabu ya maovu yake ambayo yasingejulikana.
16 The LORD is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
Bwana ni Mfalme milele na milele, mataifa wataangamia watoke nchini mwake.
17 LORD, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
Unasikia, Ee Bwana, shauku ya wanaoonewa, wewe huwatia moyo, na kusikiliza kilio chao,
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
ukiwatetea yatima na walioonewa, ili mwanadamu, ambaye ni udongo, asiogopeshe tena.