< Proverbs 29 >
1 He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
L'homme répréhensible qui se roidit, sera brisé soudain, et sans remède.
2 When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand règne l'impie, le peuple gémit.
3 Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
L'homme, ami de la sagesse, réjouit son père, mais qui se plaît avec les courtisanes, perd son bien.
4 The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
Par la justice un roi consolide son Etat; mais celui qui accepte des dons, le ruine.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Un homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
6 An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
Un piège gît dans le crime du méchant; mais le juste triomphe, et se réjouit.
7 The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
Le juste sait défendre les petits, mais l'impie ne comprend pas la science.
8 Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
Les moqueurs soufflent le feu dans la cité; mais les sages calment l'irritation.
9 If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
Le juste qui est en dispute avec l'insensé, ni par la colère, ni par l'enjouement n'arrive à la paix.
10 The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
Les hommes sanguinaires haïssent l'innocent; mais les justes cherchent à lui sauver la vie.
11 A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
L'insensé produit son âme tout entière; mais le sage la tient en arrière.
12 If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
Qu'un prince écoute les mensonges, tous ses serviteurs sont méchants.
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; l'Éternel fait luire la lumière aux yeux de tous deux.
14 The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
Du roi qui rend au pauvre fidèle justice, le trône subsiste éternellement.
15 The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
La verge et la correction donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
16 When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
Quand les impies croissent, le péché croît; mais leur chute réjouira les regards des justes.
17 Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et procurera des délices à ton âme.
18 Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
Privé de révélation, un peuple est sans frein; heureux, s'il garde la Loi!
19 A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
Les discours ne corrigent point un serviteur; quand même il comprend, il n'obéit point.
20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Vois-tu cet homme prompt à parler? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
21 He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
Si l'on délicate son serviteur dès l'enfance, il finit par vouloir être fils.
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
L'homme colère excite les querelles, et celui qui s'échauffe, fait bien des fautes.
23 A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais l'humble parvient à la gloire.
24 Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
Qui entre en part avec le voleur, est son propre ennemi; il a entendu la malédiction, et il ne dénonce pas!
25 The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD is kept safe.
La peur des hommes tend un piège; mais qui se confie dans l'Éternel, est mis à couvert.
26 Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from the LORD.
Plusieurs cherchent les regards du souverain; mais de l'Éternel émane le jugement des hommes.
27 A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
Le méchant est l'abomination du juste; et celui qui marche droit, l'abomination de l'impie.