< Proverbs 29 >
1 He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
L’homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n’y a pas de remède.
2 When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.
3 Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
L’homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
4 The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l’homme qui accepte des présents le ruine.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
L’homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.
6 An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira.
7 The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance.
8 Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.
9 If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos.
10 The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.
11 A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.
12 If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent, l’Éternel éclaire les yeux de tous deux.
14 The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
Le roi qui juge les pauvres selon la vérité, … son trône sera affermi pour toujours.
15 The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
16 When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.
17 Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
18 Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
Quand il n’y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi!
19 A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas.
20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
21 He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin.
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
L’homme colère excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
23 A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
L’orgueil d’un homme l’abaisse, mais celui qui est humble d’esprit acquiert la gloire.
24 Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l’adjuration, et ne déclare pas [la chose].
25 The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD is kept safe.
La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.
26 Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from the LORD.
Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.
27 A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
L’homme inique est l’abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l’abomination du méchant.