< Proverbs 24 >
1 Don’t be envious of evil men, neither desire to be with them;
No tengas envidia de los malvados, ni desees su compañía,
2 for their hearts plot violence and their lips talk about mischief.
porque ellos conspiran planes crueles y discuten entre ellos para causar tribulación.
3 Through wisdom a house is built; by understanding it is established;
Una casa se construye con sabiduría. Su fundamento seguro es la inteligencia.
4 by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
Sus habitaciones están llenas de conocimiento, con todo tipo de hermosos y valiosos objetos.
5 A wise man has great power. A knowledgeable man increases strength,
Si tienes sabiduría, serás fuerte. Si tienes inteligencia, tu poder aumentará.
6 for by wise guidance you wage your war, and victory is in many advisors.
Porque con la guía correcta, podrás ir a la guerra, y serás victorioso si tienes muchos buenos consejeros.
7 Wisdom is too high for a fool. He doesn’t open his mouth in the gate.
La sabiduría examina las mentes de los tontos. Ellos no tienen nada que aportar en las discusiones sobre los asuntos importantes.
8 One who plots to do evil will be called a schemer.
Todo aquel que hace planes para hacer el mal, será considerado un problemático.
9 The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
Los planes que hacen los tontos son de pecado. Todos aborrecen a los que se burlan de otros.
10 If you falter in the time of trouble, your strength is small.
Si te rindes en el momento de la prueba, mostraras cuan débil eres.
11 Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!
Rescata a los que son expulsados para ser ejecutados. Salva a los que desfallecen de camino a su muerte.
12 If you say, “Behold, we didn’t know this,” doesn’t he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn’t he know it? Shall he not render to every man according to his work?
Si dices: “No sabíamos nada sobre esto”, ¿no crees que el Dios que juzga las motivaciones no se dará cuenta de lo que ocurre realmente? El que te mira desde arriba lo sabe todo, y le pagará a todos según sus actos.
13 My son, eat honey, for it is good, the droppings of the honeycomb, which are sweet to your taste;
Hijo mío, comer miel te conviene; el panal de miel tiene un dulce sabor.
14 so you shall know wisdom to be to your soul. If you have found it, then there will be a reward: Your hope will not be cut off.
Del mismo modo, debes saber que te conviene la sabiduría; y que sin la encuentras habrá un futuro para ti que no será frustrado.
15 Don’t lay in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Don’t destroy his resting place;
No seas como el criminal que espera para entrar por sorpresa en las casas de las buenas personas. No ataques el lugar donde viven.
16 for a righteous man falls seven times and rises up again, but the wicked are overthrown by calamity.
Los que hacen el bien podrán caer siete veces, y aun así se levantaran; pero el desastre vendrá para derribar a los malvados.
17 Don’t rejoice when your enemy falls. Don’t let your heart be glad when he is overthrown,
No celebres cuando tu enemigo caiga. No te alegues cuando se tropiece,
18 lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
porque puede que cuando el Señor lo note, se desagrade de ti y no lo castigue como lo había pensado.
19 Don’t fret yourself because of evildoers, neither be envious of the wicked;
No te enojes por causa de los malvados, ni sientas celos por los que hacen el mal,
20 for there will be no reward to the evil man. The lamp of the wicked will be snuffed out.
porque los malvados no tienen futuro. La lámpara de los malvados se apagará.
21 My son, fear the LORD and the king. Don’t join those who are rebellious,
Hijo mío, honra al Señor y al rey, y no te juntes con los rebeldes,
22 for their calamity will rise suddenly. Who knows what destruction may come from them both?
porque el desastre vendrá sobre ellos repentinamente. ¿Quién podrá saber cómo los castigarán el Señor y el rey?
23 These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
Estos son más dichos del sabio: Mostrar preferencias cuando emites un juicio no es bueno.
24 He who says to the wicked, “You are righteous,” peoples will curse him, and nations will abhor him—
Los que le dicen al culpable: “Eres inocente”, serán malditos por el pueblo y odiados por la nación,
25 but it will go well with those who convict the guilty, and a rich blessing will come on them.
pero los que condenan al culpable serán estimados, y recibirán rica bendición.
26 An honest answer is like a kiss on the lips.
Una respuesta honesta es como un beso en los labios.
27 Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.
Haz primero el trabajo que necesitas hacer afuera y prepárate para sembrar tus campos. Solo después de eso, comienza a construir tu casa.
28 Don’t be a witness against your neighbor without cause. Don’t deceive with your lips.
No seas testigo contra tu prójimo sin tener una buena razón, ni digas mentiras.
29 Don’t say, “I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”
No digas en tu pensamiento: “Voy a hacerle lo mismo que me hizo! ¡Haré que me pague por lo que ha hecho!”
30 I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding.
Mientras caminaba, pasé por el campo del hombre perezoso, y por el viñedo de un insensato.
31 Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
Y estaba lleno de monte y espinas, el suelo estaba cubierto de hierba y la piedra angular se había caído.
32 Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
Y mientras veía, pensé y aprendí una lección:
33 a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
Puedes decir: “Solo dormiré un poco más, me recostaré apenas un rato, y cruzaré mis brazos para descansar un poco más”,
34 so your poverty will come as a robber and your want as an armed man.
pero la pobreza te atacará como un ladrón, y la miseria como un guerrero armado.