< Proverbs 22 >
1 A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
Nama baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi orang lebih baik dari pada perak dan emas.
2 The rich and the poor have this in common: The LORD is the maker of them all.
Orang kaya dan orang miskin bertemu; yang membuat mereka semua ialah TUHAN.
3 A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
Kalau orang bijak melihat malapetaka, bersembunyilah ia, tetapi orang yang tak berpengalaman berjalan terus, lalu kena celaka.
4 The result of humility and the fear of the LORD is wealth, honor, and life.
Ganjaran kerendahan hati dan takut akan TUHAN adalah kekayaan, kehormatan dan kehidupan.
5 Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays far from them.
Duri dan perangkap ada di jalan orang yang serong hatinya; siapa ingin memelihara diri menjauhi orang itu.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
Didiklah orang muda menurut jalan yang patut baginya, maka pada masa tuanyapun ia tidak akan menyimpang dari pada jalan itu.
7 The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
Orang kaya menguasai orang miskin, yang berhutang menjadi budak dari yang menghutangi.
8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana, dan tongkat amarahnya akan habis binasa.
9 He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
Orang yang baik hati akan diberkati, karena ia membagi rezekinya dengan si miskin.
10 Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
Usirlah si pencemooh, maka lenyaplah pertengkaran, dan akan berhentilah perbantahan dan cemooh.
11 He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
Orang yang mencintai kesucian hati dan yang manis bicaranya menjadi sahabat raja.
12 The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
Mata TUHAN menjaga pengetahuan, tetapi Ia membatalkan perkataan si pengkhianat.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
Si pemalas berkata: "Ada singa di luar, aku akan dibunuh di tengah jalan."
14 The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under the LORD’s wrath will fall into it.
Mulut perempuan jalang adalah lobang yang dalam; orang yang dimurkai TUHAN akan terperosok ke dalamnya.
15 Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
Kebodohan melekat pada hati orang muda, tetapi tongkat didikan akan mengusir itu dari padanya.
16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
Orang yang menindas orang lemah untuk menguntungkan diri atau memberi hadiah kepada orang kaya, hanya merugikan diri saja.
17 Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
Pasanglah telingamu dan dengarkanlah amsal-amsal orang bijak, berilah perhatian kepada pengetahuanku.
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
Karena menyimpannya dalam hati akan menyenangkan bagimu, bila semuanya itu tersedia pada bibirmu.
19 I teach you today, even you, so that your trust may be in the LORD.
Supaya engkau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN, aku mengajarkannya kepadamu sekarang, ya kepadamu.
20 Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
Bukankah aku telah menulisnya kepadamu dulu dengan nasihat dan pengetahuan,
21 To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
untuk mengajarkan kepadamu apa yang benar dan sungguh, supaya engkau dapat memberikan jawaban yang tepat kepada yang menyuruh engkau.
22 Don’t exploit the poor because he is poor; and don’t crush the needy in court;
Janganlah merampasi orang lemah, karena ia lemah, dan janganlah menginjak-injak orang yang berkesusahan di pintu gerbang.
23 for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
Sebab TUHAN membela perkara mereka, dan mengambil nyawa orang yang merampasi mereka.
24 Don’t befriend a hot-tempered man. Don’t associate with one who harbors anger,
Jangan berteman dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan seorang pemarah,
25 lest you learn his ways and ensnare your soul.
supaya engkau jangan menjadi biasa dengan tingkah lakunya dan memasang jerat bagi dirimu sendiri.
26 Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
Jangan engkau termasuk orang yang membuat persetujuan, dan yang menjadi penanggung hutang.
27 If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
Mengapa orang akan mengambil tempat tidurmu dari bawahmu, bila engkau tidak mempunyai apa-apa untuk membayar kembali?
28 Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, yang ditetapkan oleh nenek moyangmu.
29 Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.
Pernahkah engkau melihat orang yang cakap dalam pekerjaannya? Di hadapan raja-raja ia akan berdiri, bukan di hadapan orang-orang yang hina.