< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is in the LORD’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the hearts.
Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.
4 A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Stolta ögon och högmodigt hjärta -- de ogudaktigas lykta är dem till synd.
5 The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.
6 Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
De skatter som förvärvas genom falsk tunga, de äro en försvinnande dunst och hasta till döden.
7 The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
De ogudaktigas övervåld bortrycker dem själva, eftersom de icke vilja göra vad rätt är.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
En oärlig mans väg är idel vrånghet, men en rättskaffens man handla redligt
9 It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
Den ogudaktiges själ har lust till det onda; hans nästa finner ingen barmhärtighet hos honom.
11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.
12 The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar.
14 A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the cloak, strong wrath.
En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.
15 It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
Det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
17 He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil won’t be rich.
Den som älskar glada dagar varder fattig; den som älskar vin och olja bliver icke rik.
18 The wicked is a ransom for the righteous, the treacherous for the upright.
Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, but a foolish man swallows it up.
Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Den som far efter rättfärdighet och godhet, han finner liv, rättfärdighet och ära.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.
23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Den som besvarar sin mun och sin tunga han bevarar sitt liv för nöd.
24 The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name— he works in the arrogance of pride.
Bespottare må den kallas, som är fräck och övermodig, den som far fram med fräck förmätenhet.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
Den lates begärelse för honom till döden, i det att hans händer icke vilja arbeta.
26 There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.
28 A false witness will perish. A man who listens speaks to eternity.
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.
29 A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
En ogudaktig man uppträder fräckt; men den redlige vandrar sina vägar ståndaktigt.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.
31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.
Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.