< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
2 so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
3 yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
4 if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
5 then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
6 For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
16 to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
18 for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
20 Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.