< Proverbs 2 >

1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
2 so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
3 yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
4 if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
5 then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
6 For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
16 to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
18 for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
20 Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.

< Proverbs 2 >