< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
2 so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
3 yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
5 then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
16 to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
18 for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.