< Proverbs 19 >
1 Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
Bedre er en fattig, som vandrer i sin Oprigtighed end den, hvis Læber ere forvendte, og som tilmed er en Daare.
2 It isn’t good to have zeal without knowledge, nor being hasty with one’s feet and missing the way.
Ogsaa naar en Sjæl er uden Kundskab, er det ikke godt, og den, som haster med Fødderne, glider ud.
3 The foolishness of man subverts his way; his heart rages against the LORD.
Menneskets Daarlighed forvender hans Vej, og hans Hjerte vredes imod Herren.
4 Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
Gods tilfører mange Venner; men den ringe maa skilles fra sin Ven.
5 A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal ikke undkomme.
6 Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
Mange bejle til en Fyrstes Gunst, og enhver er Ven med en gavmild Mand.
7 All the relatives of the poor shun him; how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
Alle den fattiges Brødre hade ham, ja, endog hans Venner holde sig langt fra ham; han jager efter Ord, som ikke ere til.
8 He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
Den, som forhverver sig Forstand, elsker sit Liv; den, som bevarer Indsigt, skal finde godt.
9 A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal omkomme.
10 Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
Det staar ikke en Daare vel an at leve højt, meget mindre en Tjener at herske over Fyrster.
11 The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
Et Menneskes Klogskab gør ham langmodig, og det er ham en Ære at overse Fornærmelse
12 The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Kongens Vrede er som en ung Løves Brølen; men hans Bevaagenhed er ligesom Dug paa Urter.
13 A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
En daarlig Søn er sin Fader en Ulykke, og en Kvindes Trætter ere et vedholdende Tagdryp.
14 House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
Hus og Gods arves efter Forældre; men en forstandig Kvinde er fra Herren.
15 Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
Dovenskab nedsænker i en dyb Søvn, og en efterladen Sjæl skal hungre.
16 He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
Hvo som bevarer Budet, bevarer sin Sjæl; hvo der foragter sine Veje, skal dødes.
17 He who has pity on the poor lends to the LORD; he will reward him.
Hvo som forbarmer sig over den ringe, laaner Herren, og han skal betale ham hans Velgerning.
18 Discipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.
Tugt din Søn, thi der er Haab; men vend ikke din Hu til at dræbe ham!
19 A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
Den, hvis Vrede er stor, maa lide Straf; thi dersom du frier ham, da maa du blive ved dermed.
20 Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
Adlyd Raad, og tag imod Tugt, at du kan blive viis paa dit sidste.
21 There are many plans in a man’s heart, but the LORD’s counsel will prevail.
Der er mange Anslag i en Mands Hjerte; men Herrens Raad det skal bestaa.
22 That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
Et Menneskes Lyst er hans Kærlighed; og en fattig er bedre end en Løgner.
23 The fear of the LORD leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
At en frygter Herren, er til Liv; mæt skal han hvile, han skal ikke hjemsøges med Ulykke.
24 The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
Den lade stikker sin Haand i Fadet; han lader den end ikke komme til sin Mund igen.
25 Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
Slaa Spotteren, at den uerfarne maa blive forstandig; og irettesæt den forstandige, saa vil han vinde Kundskab.
26 He who robs his father and drives away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
Den, der overfalder Faderen og bortjager Moderen, er en Søn, som gør til Skamme og Vanære.
27 If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Lad kun af, min Søn! med at høre paa Formaning, saa du farer vild fra Kundskabs Ord.
28 A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
Et nedrigt Vidne spotter Retten, og de ugudeliges Mund sluger Uret.
29 Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Straffedomme ere beredte til Spottere og Slag til Daarers Ryg.