< Proverbs 12 >
1 Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
A ki szereti az oktatást, szereti a tudást, de a ki gyűlöli a feddést, az oktalan.
2 A good man shall obtain favor from the LORD, but he will condemn a man of wicked plans.
Kedvességet nyer a jó az Örökkévalótól, de a fondorlatok emberét kárhoztatja.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
Nem szilárdul meg az ember gonoszság által, de az igazak gyökere meg nem inog.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
A derék asszony férjének koronája, de mint rothadás csontjaiban a szégyenletes.
5 The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Az igazak gondolatai jogosság, a gonoszok tanácsai csalárdság.
6 The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
A gonoszok szavai: vérre leselkedni, de az egyenesek szája megmenti őket.
7 The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
Megfordulnak a gonoszok és máris nincsenek, de az igazak háza fönnáll.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
Eszéhez képest dicsértetik a férfi, de az elferdült szívű csúffá lesz.
9 Better is he who is little known, and has a servant, than he who honors himself and lacks bread.
Jobb, a kit lenéznek, de van szolgája, mint a ki előkelősködik, de kenyér híjával van.
10 A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
Ismeri az igaz barmának lelkét, de a gonoszok irgalma kegyetlenség.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
A ki földjét műveli, jól fog lakni kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, esztelen.
12 The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Kívánta a gonosz hálóba keríteni a rosszakat, de az igazak gyökere megmarad.
13 An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
Az ajkak bűnében gonosz tőr van, de az igaz kikerült a szorongatásból.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
Szájának gyümölcséből jóval lakik jól a férfi, s az ember kezeinek tettét visszafizetik neki.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
Az oktalannak útja egyenes az ő szemeiben, de tanácsra hallgat a bölcs.
16 A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
Az oktalannak aznap tudódik ki bosszúsága, de eltakarja a szégyent az okos.
17 He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
A ki hűséget terjeszt, igazság szerint vall, de hazug tanú a csalárd.
18 There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
Van a ki fecseg akár kardszúrások, de a bölcsek nyelve gyógyítás.
19 Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
Az igaz ajak fönnáll örökre, de csak szempillantásig a hazug nyelv.
20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Csalárdság van a rosszat koholók szívében, de a békét tanácsolóknak öröm jut.
21 No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Nem esik meg az igazon semmi jogtalanság, de a gonoszok telvék roszzal.
22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who do the truth are his delight.
Az Örökkévaló utálata a hazug ajkak, de kedvére vannak a. hűséggel cselekvők.
23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
Okos ember eltakarja a tudást, de a balgák szíve kikiáltja az oktalanságot.
24 The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
A szorgalmasak keze uralkodni fog, de a renyheség alattvalóvá lesz.
25 Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
Aggódás az ember szívében leveri azt, de a jó szó felvidítja.
26 A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
Útbaigazítja társait az igaz, de a gonoszok útja eltévelyíti őket.
27 The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
Nem süti meg a renyhe a vadját, de drága vagyona az embernek a szorgalom.
28 In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
Az igazság pályáján élet van, és ösvényének útján nem halál.