< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
Сын премудр веселит отца, сын же безумен печаль матери.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Не пользуют сокровища беззаконных, правда же избавит от смерти.
3 The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
Не убиет гладом Господь душу праведную, живот же нечестивых низвратит.
4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
Нищета мужа смиряет: руце же мужественных обогащаются.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
Сын наказан премудр будет, безумный же слугою употребится: спасется от зноя сын разумный, ветротленен же бывает на жатве сын беззаконный.
6 Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
Благословение Господне на главе праведнаго: уста же нечестивых покрыет плачь безвременный.
7 The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
Память праведных с похвалами: имя же нечестивых угасает.
8 The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
Премудр сердцем приимет заповеди: непокровенный же устнама остроптевая запнется.
9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
Иже ходит просто, ходит надеяся: развращая же пути своя, познан будет.
10 One who winks with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
Намизаяй оком с лестию собирает мужем печали: обличаяй же со дерзновением миротворит.
11 The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
Источник жизни в руце праведнаго: уста же нечестиваго покрыет пагуба.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
Ненависть воздвизает распрю: всех же нелюбопрителных покрывает любовь.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
Иже от устен произносит премудрость, жезлом биет мужа безсердечна.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Премудрии скрыют чувство, уста же продерзаго приближаются сокрушению.
15 The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
Стяжание богатых град тверд, сокрушение же нечестивых нищета.
16 The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
Дела праведных живот творят, плодове же нечестивых грехи.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
Пути жизни хранит наказание: наказанием же не обличеный заблуждает.
18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
Покрывают вражду устне правыя: износящии же укоризну безумнейшии суть.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
От многословия не избежиши греха: щадя же устне, разумен будеши.
20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
Сребро разжженое язык праведнаго: сердце же нечестиваго изчезнет.
21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
Устне праведных ведят высокая: безумнии же в скудости скончаваются.
22 The LORD’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
Благословение Господне на главе праведнаго, сие обогащает, и не имать приложитися ему печаль в сердцы.
23 It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
Смехом безумный творит злая: премудрость же мужеви раждает разум.
24 What the wicked fear will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
В погибели нечестивый обносится: желание же праведнаго приятно.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
Преходящей бури, нечестивый изчезает, праведный же уклонився спасается во веки.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Якоже гроздие зеленое вред зубом и дым очима, тако законопреступление творящым е.
27 The fear of the LORD prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
Страх Господень прилагает дни: лета же нечестивых умалятся.
28 The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
Пребывает с праведными веселие, упование же нечестивых погибает.
29 The way of the LORD is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
Утверждение преподобному страх Господень, сокрушение же творящым злая.
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
Праведник во веки не поколеблется: нечестивии же не населят земли.
31 The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
Уста праведнаго каплют премудрость, язык же неправеднаго погибнет:
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
устне мужей праведных каплют благодати, уста же нечестивых развращаются.