< Nehemiah 7 >

1 Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
2 I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
3 I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
5 My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
6 These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
8 The children of Parosh: two thousand one hundred seventy-two.
Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
9 The children of Shephatiah: three hundred seventy-two.
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
10 The children of Arah: six hundred fifty-two.
Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab: two thousand eight hundred eighteen.
PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
12 The children of Elam: one thousand two hundred fifty-four.
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
13 The children of Zattu: eight hundred forty-five.
Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
14 The children of Zaccai: seven hundred sixty.
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
15 The children of Binnui: six hundred forty-eight.
Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
16 The children of Bebai: six hundred twenty-eight.
Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
17 The children of Azgad: two thousand three hundred twenty-two.
Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
18 The children of Adonikam: six hundred sixty-seven.
Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
19 The children of Bigvai: two thousand sixty-seven.
Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
20 The children of Adin: six hundred fifty-five.
Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
21 The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
22 The children of Hashum: three hundred twenty-eight.
Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
23 The children of Bezai: three hundred twenty-four.
Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
24 The children of Hariph: one hundred twelve.
Hariphs barn, hundrade och tolf.
25 The children of Gibeon: ninety-five.
Gibeons barn, fem och niotio.
26 The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
27 The men of Anathoth: one hundred twenty-eight.
De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
28 The men of Beth Azmaveth: forty-two.
De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
29 The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty-three.
De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
30 The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
31 The men of Michmas: one hundred twenty-two.
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
32 The men of Bethel and Ai: one hundred twenty-three.
De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
33 The men of the other Nebo: fifty-two.
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
34 The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
35 The children of Harim: three hundred twenty.
Harims barn, trehundrad och tjugu.
36 The children of Jericho: three hundred forty-five.
Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
37 The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.
Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
38 The children of Senaah: three thousand nine hundred thirty.
Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
39 The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua: nine hundred seventy-three.
Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
40 The children of Immer: one thousand fifty-two.
Immers barn, tusende två och femtio.
41 The children of Pashhur: one thousand two hundred forty-seven.
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
42 The children of Harim: one thousand seventeen.
Harims barn, tusende och sjutton.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
44 The singers: the children of Asaph: one hundred forty-eight.
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
45 The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred thirty-eight.
Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
46 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Keros barn, Sia barn, Padons barn,
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
56 the children of Neziah, and the children of Hatipha.
Neziahs barn, Hathipha barn.
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
60 All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred ninety-two.
Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
61 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
64 These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
67 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. They had two hundred forty-five singing men and singing women.
Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
68 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
70 Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.
Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
71 Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
73 So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.
Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.

< Nehemiah 7 >