< Nehemiah 7 >

1 Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 The children of Parosh: two thousand one hundred seventy-two.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 The children of Shephatiah: three hundred seventy-two.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 The children of Arah: six hundred fifty-two.
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab: two thousand eight hundred eighteen.
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 The children of Elam: one thousand two hundred fifty-four.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 The children of Zattu: eight hundred forty-five.
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 The children of Zaccai: seven hundred sixty.
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 The children of Binnui: six hundred forty-eight.
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 The children of Bebai: six hundred twenty-eight.
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 The children of Azgad: two thousand three hundred twenty-two.
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 The children of Adonikam: six hundred sixty-seven.
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 The children of Bigvai: two thousand sixty-seven.
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 The children of Adin: six hundred fifty-five.
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 The children of Hashum: three hundred twenty-eight.
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 The children of Bezai: three hundred twenty-four.
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 The children of Hariph: one hundred twelve.
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 The children of Gibeon: ninety-five.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 The men of Anathoth: one hundred twenty-eight.
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 The men of Beth Azmaveth: forty-two.
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty-three.
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 The men of Michmas: one hundred twenty-two.
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 The men of Bethel and Ai: one hundred twenty-three.
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 The men of the other Nebo: fifty-two.
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 The children of Harim: three hundred twenty.
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 The children of Jericho: three hundred forty-five.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 The children of Senaah: three thousand nine hundred thirty.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua: nine hundred seventy-three.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 The children of Immer: one thousand fifty-two.
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 The children of Pashhur: one thousand two hundred forty-seven.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 The children of Harim: one thousand seventeen.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 The singers: the children of Asaph: one hundred forty-eight.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred thirty-eight.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 the children of Neziah, and the children of Hatipha.
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred ninety-two.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. They had two hundred forty-five singing men and singing women.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.

< Nehemiah 7 >