< Matthew 28 >

1 Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
Po sobotnem večeru pa, ko je svital prvi dan tedna, pride Marija Magdalena, in druga Marija, da pogledate grob.
2 Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky and came and rolled away the stone from the door and sat on it.
In glej, potres velik vstane; kajti angelj Gospodov je prišel z neba, in pristopivši, odvalil je kamen od vrat, in sedel je na njem.
3 His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
Bilo je pa obličje njegovo kakor blisk, in obleka njegova bela kakor sneg.
4 For fear of him, the guards shook, and became like dead men.
Od strahú pa njegovega strepetajo stražarji, in postanejo kakor mrtvi.
5 The angel answered the women, “Don’t be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.
Angelj pa odgovorí in reče ženama: Ne bojte se! ker vém, da Jezusa križanega iščete.
6 He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.
Ní ga tu; kajti vstal je, kakor je rekel. Pridite, in poglejte mesto, kjer je Gospod ležal,
7 Go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.’ Behold, I have told you.”
In pojdite hitro, in povejte učencem njegovim, da je vstal od mrtvih; in glej, pred vami gre v Galilejo. Tam ga boste videli.
8 They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
In izšedši naglo iz groba, s strahom in velikim veseljem, potečete, da sporočite učencem njegovim.
9 As they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, “Rejoice!” They came and took hold of his feet, and worshiped him.
Ko ste pa šli, da sporočite učencem njegovim, glej, sreča ji Jezus, govoreč: Bodite zdravi! Oni pa pristopite in se oklenete nog njegovih, ter mu se poklonite.
10 Then Jesus said to them, “Don’t be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me.”
Tedaj jima reče Jezus: ! Ne bojte se! Pojdite, sporočite učencem mojim, naj odidejo v Galilejo, in tam me bodo videli.
11 Now while they were going, behold, some of the guards came into the city and told the chief priests all the things that had happened.
Ko ste pa šli, glej, pridejo nekteri od straže v mesto, da naznanijo vélikim duhovnom vse, kar se je zgodilo.
12 When they were assembled with the elders and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
In snidejo se s starešinami in se posvetujejo, in dadó vojakom mnogo denarja,
13 saying, “Say that his disciples came by night and stole him away while we slept.
Govoreč: Recite, da so prišli po noči učenci njegovi in so ga ukradli, ko smo mi spali.
14 If this comes to the governor’s ears, we will persuade him and make you free of worry.”
In če zvé to poglavar, pomirili ga bomo mi, da boste vi brez skrbî.
15 So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until today.
Oni pa vzemó denar in storé, kakor so bili naučeni. In razglasila se je ta beseda pri Judih noter do današnjega dné.
16 But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them.
Enajsteri učenci pa odidejo v Galilejo, na goro, kamor jim je bil Jezus ukazal.
17 When they saw him, they bowed down to him; but some doubted.
In ko ga ugledajo, poklonijo mu se; in nekteri dvomijo.
18 Jesus came to them and spoke to them, saying, “All authority has been given to me in heaven and on earth.
In pristopivši Jezus, reče jim, govoreč; Dala mi se je vsa oblast, na nebu in na zemlji.
19 Go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
Pojdite torej, in naučite vse narode, krsteč jih v ime očeta in sina in Duha svetega;
20 teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen. (aiōn g165)
Učeč jih, naj izpolnjujejo vse, kar sem vam ukazal; in glej, jaz sem z vami vse dní do konca sveta. Amen. (aiōn g165)

< Matthew 28 >