< Lamentations 5 >
1 Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our reproach.
Lembre-se, Yahweh, do que nos aconteceu. Veja, e veja nossa reprovação.
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.
Our a herança foi entregue a estranhos, nossas casas para alienígenas.
3 We are orphans and fatherless. Our mothers are as widows.
We são órfãos e sem pai. Nossas mães são como viúvas.
4 We must pay for water to drink. Our wood is sold to us.
We deve pagar pela água para beber. Nossa madeira é vendida para nós.
5 Our pursuers are on our necks. We are weary, and have no rest.
Nossos perseguidores estão em nossos pescoços. Estamos cansados, e não temos descanso.
6 We have given our hands to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
We deram nossas mãos aos egípcios, e aos assírios, para ficar satisfeitos com o pão.
7 Our fathers sinned, and are no more. We have borne their iniquities.
Nossos pais pecaram, e não são mais. Nós suportamos suas iniqüidades.
8 Servants rule over us. There is no one to deliver us out of their hand.
Os serventes dominam sobre nós. Não há ninguém para nos livrar de suas mãos.
9 We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
Nós recebemos nosso pão em perigo de vida, por causa da espada no deserto.
10 Our skin is black like an oven, because of the burning heat of famine.
Nossa pele é preta como um forno, por causa do calor abrasador da fome.
11 They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
They arrebatou as mulheres em Zion, as virgens nas cidades de Judá.
12 Princes were hanged up by their hands. The faces of elders were not honored.
Os príncipes foram pendurados pelas mãos. Os rostos dos mais velhos não foram homenageados.
13 The young men carry millstones. The children stumbled under loads of wood.
Os jovens carregam pedras de moinho. As crianças tropeçaram sob cargas de madeira.
14 The elders have ceased from the gate, and the young men from their music.
Os anciãos deixaram o portal, e os jovens de sua música.
15 The joy of our heart has ceased. Our dance is turned into mourning.
A alegria de nosso coração cessou. Nossa dança se transforma em luto.
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, pois pecamos!
17 For this our heart is faint. For these things our eyes are dim:
Para isso, nosso coração está fraco. Para estas coisas, nossos olhos estão baixos:
18 for the mountain of Zion, which is desolate. The foxes walk on it.
para a montanha de Sião, que está desolada. As raposas caminham sobre ela.
19 You, LORD, remain forever. Your throne is from generation to generation.
Você, Yahweh, permanece para sempre. Seu trono é de geração em geração.
20 Why do you forget us forever, and forsake us for so long a time?
Por que você nos esquece para sempre? e nos abandona por tanto tempo?
21 Turn us to yourself, LORD, and we will be turned. Renew our days as of old.
Volte-nos para si mesmo, Yahweh, e nós seremos voltados. Renovar nossos dias de antigamente.
22 But you have utterly rejected us. You are very angry against us.
Mas você nos rejeitou totalmente. Você está muito zangado contra nós.