< Job 37 >

1 “Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
“Wannan ya sa gabana ya fāɗi, zuciyata ta yi tsalle.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
Ka saurara! Ka saurari rurin muryarsa, tsawar da take fita daga bakinsa.
3 He sends it out under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.
Ya saki walƙiyarsa, a ƙarƙashin dukan sammai ya kuma aika ta ko’ina a cikin duniya.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn’t hold back anything when his voice is heard.
Bayan wannan sai ƙarar rurinsa ta biyo; Ya tsawata da muryarsa mai girma. Sa’ad da ya sāke yin tsawa ba ya rage wani abu.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can’t comprehend.
Muryar Allah tana tsawatawa a hanyoyi masu ban al’ajabi; yana yin manyan abubuwa waɗanda sun wuce ganewarmu.
6 For he says to the snow, ‘Fall on the earth,’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Yakan ce wa dusar ƙanƙara, ‘Fāɗo a kan duniya,’ ya kuma ce wa ruwa, ‘Zubo da ƙarfi.’
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
Domin dukan mutanen da ya halitta za su san aikinsa, ya hana kowane mutum yin wahalar aiki.
8 Then the animals take cover, and remain in their dens.
Dabbobi sun ɓoye; sun zauna cikin kogunansu.
9 Out of its room comes the storm, and cold out of the north.
Guguwa tana fitowa daga inda take, sanyi kuma daga iska mai sanyi.
10 By the breath of God, ice is given, and the width of the waters is frozen.
Da numfashinsa Allah yana samar da ƙanƙara sai manyan ruwaye su zama ƙanƙara.
11 Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
Yana cika gizagizai da lema; yana baza walƙiyarsa ta cikinsu.
12 It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
Bisa ga bishewarsa suke juyawa a kan fuskar duniya, suna yin dukan abin da ya umarce su su yi.
13 whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
Yana aiko da ruwa domin horon mutane, ko kuma don yă jiƙa duniya yă kuma nuna ƙaunarsa.
14 “Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
“Ka saurari wannan Ayuba; ka tsaya ka dubi abubuwan al’ajabi na Allah.
15 Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
Ko ka san yadda Allah yake iko da gizagizai ya kuma sa walƙiyarsa ta haskaka?
16 Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Ko ka san yadda gizagizai suke tsayawa cik a sararin sama, waɗannan abubuwa al’ajabi na mai cikakken sani.
17 You whose clothing is warm when the earth is still by reason of the south wind?
Kai mai sa kaya don ka ji ɗumi lokacin da iska mai sanyi take hurawa,
18 Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
ko za ka iya shimfiɗa sararin sama tare da shi da ƙarfi kamar madubi?
19 Teach us what we will tell him, for we can’t make our case by reason of darkness.
“Gaya mana abin da ya kamata mu ce masa; ba za mu iya kawo ƙara ba domin duhunmu.
20 Will it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Ko za a gaya masa cewa ina so in yi magana? Ko wani zai nemi a haɗiye shi?
21 Now men don’t see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Yanzu ba wanda zai iya kallon rana, yadda take da haske a sararin sama bayan iska ta share ta.
22 Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
Yana fitowa daga arewa da haske na zinariya, Allah yana zuwa da ɗaukaka mai ban al’ajabi.
23 We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
Maɗaukaki ya fi ƙarfin ganewarmu, shi babban mai iko ne, mai gaskiya da babban adalci, ba ya cutar mutum.
24 Therefore men revere him. He doesn’t regard any who are wise of heart.”
Saboda haka, mutane suke girmama shi, ko bai kula da waɗanda suke gani su masu hikima ba ne?”

< Job 37 >