< Job 19 >
Så tog Job til Orde og svarede:
2 “How long will you torment me, and crush me with words?
"Hvor længe vil I krænke min Sjæl og slå mig sønder med Ord?
3 You have reproached me ten times. You aren’t ashamed that you attack me.
I håner mig nu for tiende Gang, mishandler mig uden Skam.
4 If it is true that I have erred, my error remains with myself.
Har jeg da virkelig fejlet, hænger der Fejl ved mig?
5 If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach,
Eller gør I jer store imod mig og revser mig ved at smæde?
6 know now that God has subverted me, and has surrounded me with his net.
Så vid da, at Gud har bøjet min Ret, omspændt mig med sit Net.
7 “Behold, I cry out of wrong, but I am not heard. I cry for help, but there is no justice.
Se, jeg skriger: Vold! men får ikke Svar, råber om Hjælp, der er ingen Ret.
8 He has walled up my way so that I can’t pass, and has set darkness in my paths.
Han spærred min Vej, jeg kom ikke frem, han hylled mine Stier i Mørke;
9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
han klædte mig af for min Ære, berøved mit Hoved Kronen,
10 He has broken me down on every side, and I am gone. He has plucked my hope up like a tree.
brød mig ned overalt, så jeg må bort, oprykked mit Håb som Træet;
11 He has also kindled his wrath against me. He counts me among his adversaries.
hans Vrede blussede mod mig, han regner mig for sin Fjende;
12 His troops come on together, build a siege ramp against me, and encamp around my tent.
samlede rykker hans Flokke frem og bryder sig Vej imod mig, de lejrer sig om mit Telt.
13 “He has put my brothers far from me. My acquaintances are wholly estranged from me.
Mine Brødre har fjernet sig fra mig, Venner er fremmede for mig,
14 My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me.
mine nærmeste og Hendinge holder sig fra mig, de, der er i mit Hus, har glemt mig;
15 Those who dwell in my house and my maids consider me a stranger. I am an alien in their sight.
mine Piger regner mig for en fremmed, vildfremmed er jeg i deres Øjne;
16 I call to my servant, and he gives me no answer. I beg him with my mouth.
ej svarer min Træl, når jeg kalder, jeg må trygle ham med min Mund;
17 My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother.
ved min Ånde væmmes min Hustru, mine egne Brødre er jeg en Stank;
18 Even young children despise me. If I arise, they speak against me.
selv Drenge agter mig ringe, når jeg reljser mig, taler de mod mig;
19 All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
Standsfælleræmmes til Hobe ved mig, de, jeg elskede, vender sig mod mig.
20 My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.
Benene hænger fast ved min Hud, med Kødet i Tænderne slap jeg bort.
21 “Have pity on me. Have pity on me, you my friends, for the hand of God has touched me.
Nåde, mine Venner, Nåde, thi Guds Hånd har rørt mig!
22 Why do you persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
Hvi forfølger og I mig som Gud og mættes ej af mit Kød?
23 “Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!
Ak, gid mine Ord blev skrevet op, blev tegnet op i en Bog,
24 That with an iron pen and lead they were engraved in the rock forever!
med Griffel af Jern, med Bly indristet i Hlippen for evigt!
25 But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.
Men jeg ved, at min Løser lever, over Støvet vil en Forsvarer stå frem.
26 After my skin is destroyed, then I will see God in my flesh,
Når min sønderslidte Hud er borte, skal jeg ud fra mit Kød skue Gud,
27 whom I, even I, will see on my side. My eyes will see, and not as a stranger. “My heart is consumed within me.
hvem jeg skal se på min Side; ham skal mine Øjne se, ingen fremmed! Mine Nyrer forgår i mit Indre!
28 If you say, ‘How we will persecute him!’ because the root of the matter is found in me,
Når I siger: "Hor vi skal forfølge ham, Sagens Rod vil vi udfinde hos ham!"
29 be afraid of the sword, for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment.”
så tag jer i Vare for Sværdet; thi Vrede rammer de lovløse, at I skal kende, der kommer en Dom!