< Job 18 >
1 Then Bildad the Shuhite answered,
Maka Bildad, orang Suah, menjawab:
2 “How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
"Bilakah engkau habis bicara? Sadarilah, baru kami akan bicara.
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
Mengapa kami dianggap binatang? Mengapa kami bodoh dalam pandanganmu?
4 You who tear yourself in your anger, will the earth be forsaken for you? Or will the rock be removed out of its place?
Engkau yang menerkam dirimu sendiri dalam kemarahan, demi kepentinganmukah bumi harus menjadi sunyi, dan gunung batu bergeser dari tempatnya?
5 “Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire won’t shine.
Bagaimanapun juga terang orang fasik tentu padam, dan nyala apinya tidak tetap bersinar.
6 The light will be dark in his tent. His lamp above him will be put out.
Terang di dalam kemahnya menjadi gelap, dan pelita di atasnya padam.
7 The steps of his strength will be shortened. His own counsel will cast him down.
Langkahnya yang kuat terhambat, dan pertimbangannya sendiri menjatuhkan dia.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
Karena kakinya sendiri menyangkutkan dia dalam jaring, dan di atas tutup pelubang ia berjalan.
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
Tumitnya tertangkap oleh jebak, dan ia tertahan oleh jerat.
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.
Tali tersembunyi baginya dalam tanah, perangkap terpasang baginya pada jalan yang dilaluinya.
11 Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
Kedahsyatan mengejutkan dia di mana-mana, dan mengejarnya di mana juga ia melangkah.
12 His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
Bencana mengidamkan dia, kebinasaan bersiap-siap menantikan dia jatuh.
13 The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.
Kulit tubuhnya dimakan penyakit, bahkan anggota tubuhnya dimakan oleh penyakit parah.
14 He will be rooted out of the security of his tent. He will be brought to the king of terrors.
Ia diseret dari kemahnya, tempat ia merasa aman, dan dibawa kepada raja kedahsyatan.
15 There will dwell in his tent that which is none of his. Sulfur will be scattered on his habitation.
Dalam kemahnya tinggal apa yang tidak ada sangkut pautnya dengan dia, di atas tempat kediamannya ditaburkan belerang.
16 His roots will be dried up beneath. His branch will be cut off above.
Di bawah keringlah akar-akarnya, dan di atas layulah rantingnya.
17 His memory will perish from the earth. He will have no name in the street.
Ingatan kepadanya lenyap dari bumi, namanya tidak lagi disebut di lorong-lorong.
18 He will be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Ia diusir dari tempat terang ke dalam kegelapan, dan ia dienyahkan dari dunia.
19 He will have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
Ia tidak akan mempunyai anak atau cucu cicit di antara bangsanya, dan tak seorangpun yang tinggal hidup di tempat kediamannya.
20 Those who come after will be astonished at his day, as those who went before were frightened.
Atas hari ajalnya orang-orang di Barat akan tercengang, dan orang-orang di Timur akan dihinggapi ketakutan.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”
Sungguh, demikianlah tempat kediaman orang yang curang, begitulah tempat tinggal orang yang tidak mengenal Allah."