< Job 18 >
1 Then Bildad the Shuhite answered,
Saa tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
2 “How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
Saa gør dog en Ende paa dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
Hvi skal vi regnes for Kvæg og staa som umælende i dine Øjne?
4 You who tear yourself in your anger, will the earth be forsaken for you? Or will the rock be removed out of its place?
Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
5 “Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire won’t shine.
Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
6 The light will be dark in his tent. His lamp above him will be put out.
Lyset i hans Telt gaar ud, og hans Lampe slukkes for ham;
7 The steps of his strength will be shortened. His own counsel will cast him down.
hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Raad;
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
thi hans Fod drives ind i Nettet, paa Fletværk vandrer han frem,
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.
Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen paa hans Sti;
11 Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
12 His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer paa hans Fald:
13 The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.
Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
14 He will be rooted out of the security of his tent. He will be brought to the king of terrors.
han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
15 There will dwell in his tent that which is none of his. Sulfur will be scattered on his habitation.
i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud paa hans Bolig;
16 His roots will be dried up beneath. His branch will be cut off above.
nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
17 His memory will perish from the earth. He will have no name in the street.
hans Minde svinder fra Jord, paa Gaden nævnes ikke hans Navn;
18 He will be driven from light into darkness, and chased out of the world.
man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
19 He will have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
20 Those who come after will be astonished at his day, as those who went before were frightened.
de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”
Ja, saaledes gaar det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!