< Job 16 >
2 “I have heard many such things. You are all miserable comforters!
Slušao sam mnogo takih stvari; svi ste dosadni tješioci.
3 Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
Hoæe li biti kraj praznijem rijeèima? ili šta te tjera da tako odgovaraš?
4 I also could speak as you do. If your soul were in my soul’s place, I could join words together against you, and shake my head at you,
I ja bih mogao govoriti kao vi, da ste na mom mjestu, gomilati na vas rijeèi i mahati glavom na vas,
5 but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
Mogao bih vas hrabriti ustima svojim, i micanje usana mojih olakšalo bi bol vaš.
6 “Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?
Ako govorim, neæe odahnuti bol moj; ako li prestanem, hoæe li otiæi od mene?
7 But now, God, you have surely worn me out. You have made all my company desolate.
A sada me je umorio; opustošio si sav zbor moj.
8 You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.
Navukao si na me mrštine za svjedoèanstvo; i moja mrša podiže se na me, i svjedoèi mi u oèi.
9 He has torn me in his wrath and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.
Gnjev njegov rastrže me, nenavidi me, škrguæe zubima na me, postavši mi neprijatelj sijeva oèima svojima na me.
10 They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
Razvaljuju na me usta svoja, sramotno me biju po obrazima, skupljaju se na me.
11 God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
Predao me je Bog nepravedniku, i u ruke bezbožnicima bacio me.
12 I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
Bijah miran i zatr me, i uhvativši me za vrat smrska me i metnu me sebi za biljegu.
13 His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my bile on the ground.
Opkoliše me njegovi strijelci, cijepa mi bubrege nemilice, prosipa na zemlju žuè moju.
14 He breaks me with breach on breach. He runs at me like a giant.
Zadaje mi rane na rane, i udara na me kao junak.
15 I have sewed sackcloth on my skin, and have thrust my horn in the dust.
Sašio sam kostrijet po koži svojoj, i uvaljao sam u prah slavu svoju.
16 My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids,
Lice je moje podbulo od plaèa, na vjeðama je mojim smrtni sjen;
17 although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
Premda nema nepravde u rukama mojim, i molitva je moja èista.
18 “Earth, don’t cover my blood. Let my cry have no place to rest.
Zemljo, ne krij krvi što sam prolio, i neka nema mjesta vikanju mojemu.
19 Even now, behold, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
I sada eto na nebu je svjedok moj, svjedok je moj na visini.
20 My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
Prijatelji se moji podruguju mnom; oko moje roni suze Bogu.
21 that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor!
O da bi se èovjek mogao pravdati s Bogom, kao sin èovjeèiji s prijateljem svojim!
22 For when a few years have come, I will go the way of no return.
Jer godine izbrojene navršuju se, i polazim putem odakle se neæu vratiti.