< Job 13 >

1 “Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
“He aquí que mi ojo ha visto todo esto. Mi oído lo ha escuchado y comprendido.
2 What you know, I know also. I am not inferior to you.
Lo que tú sabes, yo también lo sé. No soy inferior a ti.
3 “Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
“Seguramente hablaré con el Todopoderoso. Deseo razonar con Dios.
4 But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.
Pero ustedes son forjadores de mentiras. Todos ustedes son médicos sin valor.
5 Oh that you would be completely silent! Then you would be wise.
¡Oh, que te calles por completo! Entonces serías sabio.
6 Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips.
Escucha ahora mi razonamiento. Escucha las súplicas de mis labios.
7 Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
¿Hablarás injustamente por Dios, y hablar con engaño por él?
8 Will you show partiality to him? Will you contend for God?
¿Mostrarás parcialidad hacia él? ¿Contenderás por Dios?
9 Is it good that he should search you out? Or as one deceives a man, will you deceive him?
¿Es bueno que te busque? O como se engaña a un hombre, ¿lo engañarás tú?
10 He will surely reprove you if you secretly show partiality.
Seguramente te reprenderá si secretamente muestra parcialidad.
11 Won’t his majesty make you afraid and his dread fall on you?
Su majestad no te hará temer y que su temor caiga sobre ti?
12 Your memorable sayings are proverbs of ashes. Your defenses are defenses of clay.
Tus dichos memorables son proverbios de ceniza. Sus defensas son defensas de arcilla.
13 “Be silent! Leave me alone, that I may speak. Let come on me what will.
“¡Cállate! Dejadme en paz, para que pueda hablar. Que venga sobre mí lo que quiera.
14 Why should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
¿Por qué debo tomar mi carne entre los dientes, ¿y poner mi vida en mi mano?
15 Behold, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
He aquí que él me matará. No tengo ninguna esperanza. Sin embargo, mantendré mis caminos ante él.
16 This also will be my salvation, that a godless man will not come before him.
Esta también será mi salvación, que un hombre sin Dios no se presentará ante él.
17 Listen carefully to my speech. Let my declaration be in your ears.
Escucha atentamente mi discurso. Que mi declaración esté en tus oídos.
18 See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous.
Mira ahora, he puesto mi causa en orden. Sé que soy justo.
19 Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
¿Quién es el que va a contender conmigo? Porque entonces callaría y dejaría el espíritu.
20 “Only don’t do two things to me, then I will not hide myself from your face:
“Sólo no me hagas dos cosas, entonces no me esconderé de tu rostro:
21 withdraw your hand far from me, and don’t let your terror make me afraid.
retira tu mano lejos de mí, y no dejes que tu terror me haga temer.
22 Then call, and I will answer, or let me speak, and you answer me.
Entonces llama, y yo responderé, o déjame hablar, y tú me respondes.
23 How many are my iniquities and sins? Make me know my disobedience and my sin.
¿Cuántas son mis iniquidades y pecados? Hazme conocer mi desobediencia y mi pecado.
24 Why do you hide your face, and consider me your enemy?
¿Por qué ocultas tu rostro? ¿y me consideras tu enemigo?
25 Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?
¿Acosarías a una hoja manejada? ¿Perseguirás el rastrojo seco?
26 For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth.
Porque escribes cosas amargas contra mí, y hazme heredar las iniquidades de mi juventud.
27 You also put my feet in the stocks, and mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet,
También pusiste mis pies en el cepo, y marca todos mis caminos. Me has atado a las plantas de los pies,
28 though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
aunque me estoy descomponiendo como una cosa podrida, como una prenda apolillada.

< Job 13 >