< Job 12 >
Und Hiob antwortete und sprach:
2 “No doubt, but you are the people, and wisdom will die with you.
Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn’t know such things as these?
Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; und wer wüßte nicht dergleichen?
4 I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
5 In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.
6 The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.
Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt.
7 “But ask the animals now, and they will teach you; the birds of the sky, and they will tell you.
Aber frage doch das Vieh, und es wird's dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wird's dir kundtun;
8 Or speak to the earth, and it will teach you. The fish of the sea will declare to you.
oder rede zu der Erde, und sie wird's dich lehren; und die Fische des Meeres werden es dir erzählen.
9 Who doesn’t know that in all these, the LORD’s hand has done this,
Wer erkennte nicht an diesen allen, daß die Hand Jehovas solches gemacht hat,
10 in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?
in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
11 Doesn’t the ear try words, even as the palate tastes its food?
Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
12 With aged men is wisdom, in length of days understanding.
Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
13 “With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
14 Behold, he breaks down, and it can’t be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
Siehe, er reißt nieder, und es wird nicht wieder gebaut; er schließt über jemand zu, und es wird nicht aufgetan.
15 Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
Siehe, er hemmt die Wasser, und sie vertrocknen; und er läßt sie los, und sie kehren das Land um.
16 With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
17 He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
Er führt Räte beraubt hinweg, und Richter macht er zu Narren.
18 He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
Die Herrschaft der Könige löst er auf, und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
Er führt Priester beraubt hinweg, und Feststehende stürzt er um.
20 He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
Zuverlässigen entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
21 He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
Verachtung schüttet er auf Edle, und den Gürtel der Starken macht er schlaff.
22 He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
Er enthüllt Tiefes aus der Finsternis, und Todesschatten zieht er an das Licht hervor.
23 He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
Er entzieht den Verstand den Häuptern der Völker der Erde, und macht sie umherirren in pfadloser Einöde;
25 They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
sie tappen in der Finsternis, wo kein Licht ist, und er macht sie umherirren gleich einem Trunkenen.