< Hebrews 13 >

1 Let brotherly love continue.
愿兄弟姐妹之间的爱永远保持!
2 Don’t forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
不要忘记对陌生人也表达爱意,因为这样做,有些人就会在不知不觉间迎来了天使。
3 Remember those who are in bonds, as bound with them, and those who are ill-treated, since you are also in the body.
记住那些被关在监狱里的人,就像你和他们一起关在里面一样。记住那些被虐待的人,就像你和他们一起遭受肉体的痛苦。
4 Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled; but God will judge the sexually immoral and adulterers.
人人都应该尊重婚姻,丈夫和妻子应该彼此忠诚。上帝会审判淫乱之人。
5 Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.”
不要贪钱;满足于自己所拥有的。 上帝自己说过:“我永远不会让你们失望;我永远不会放弃你们。”
6 So that with good courage we say, “The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?”
所以我们可以自信地说:“主来帮助我,我决不害怕,别人能把我怎么样呢?”
7 Remember your leaders, men who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.
记住那些向你解释上帝之道的领导者。再看看他们生命得到了,要效法他们对上帝的信任。
8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. (aiōn g165)
耶稣基督昨天、今天、一直到永远都是一样的。 (aiōn g165)
9 Don’t be carried away by various and strange teachings, for it is good that the heart be established by grace, not by foods, through which those who were so occupied were not benefited.
不要被各种奇怪教义分心。心要被恩典说服,这样才是好的,不要被那些告诉我们吃什么的律法说服。遵守这些法律之人,不会得到任何好处。
10 We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat.
我们有一座祭坛,坛上的祭物,礼拜堂中的祭祀没有权利食用。
11 For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside of the camp.
那些祭牲的血,由大祭司带进圣幕进行赎罪献祭,祭牲的身体却要在营地外焚烧。
12 Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
耶稣同样也死在城门外,用自己的血让上帝的子民成变得圣洁。
13 Let’s therefore go out to him outside of the camp, bearing his reproach.
那么,让我们也出到城外他那里去,受他曾受过的凌辱。
14 For we don’t have here an enduring city, but we seek that which is to come.
因为在这里我们没有永远的城,我们却是寻求那将要来的城。
15 Through him, then, let’s offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name.
所以我们常常要借着耶稣,把颂赞的祭品献给上帝,这意味着说上帝的善语,宣扬他的品格。
16 But don’t forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
别忘记行善,与其他人分享你拥有的,因为这样的献祭会让上帝喜悦。
17 Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy and not with groaning, for that would be unprofitable for you.
遵从你的领导,按照他们的吩咐去做,因为他们关心你并为你负责。通过这种方式行事,让他们可以快乐——而不是悲伤地做这件事,因为这对你没有帮助!
18 Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
请为我们祷告,因为我们深信自己良心无愧,愿意凡事遵行正道。
19 I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner.
我真的希望你们为我们努力祷告,好使我们能够尽快看到你们。
20 Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus, (aiōnios g166)
那赐平安的上帝,是他用永恒约定的血让我们的伟大牧羊人、主耶稣死而复生。 (aiōnios g166)
21 make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
愿上帝为你们带来一切美好的东西,让你们可以遵行他的旨意。愿他与我们同在,通过耶稣基督,一起做他喜欢的一切,愿荣耀归于他,直到永远。阿门。 (aiōn g165)
22 But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words.
兄弟姐妹们,建议你们关注我在这封短信中所说的一切。
23 Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
你们要知道,我们的兄弟提摩太已经释放了;如果他来得早,我就跟他一起去看你们。
24 Greet all of your leaders and all the saints. The Italians greet you.
请问候你们的所有领导和所有信徒。在意大利的信徒来也问候你们。
25 Grace be with you all. Amen.
愿恩惠与你们同在。阿门。

< Hebrews 13 >