< Genesis 10 >

1 Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
Ятэ спица нямулуй фиилор луй Ное: Сем, Хам ши Иафет. Дупэ потоп ли с-ау нэскут фий.
2 The sons of Japheth were: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Фиий луй Иафет ау фост: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
3 The sons of Gomer were: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Рифат ши Тогарма.
4 The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Фиий луй Иаван: Елиша, Таршиш, Китим ши Доданим.
5 Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
Де ла ей се траг попоареле дин цэриле нямурилор де пе малул мэрий, дупэ цинутуриле лор, дупэ лимба фиекэруя, дупэ фамилииле лор, дупэ семинцииле лор.
6 The sons of Ham were: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Фиий луй Хам ау фост: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
7 The sons of Cush were: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were: Sheba and Dedan.
Фиий луй Куш: Себа, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Шеба ши Дедан.
8 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Куш а нэскут ши пе Нимрод: ел есте ачела каре а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
9 He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, “like Nimrod, a mighty hunter before the LORD”.
Ел а фост ун витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй; ятэ де че се зиче: „Ка Нимрод, витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй.”
10 The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Ел а домнит ла ынчепут песте Бабел, Ерек, Акад ши Калне, ын цара Шинеар.
11 Out of that land he went into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
Дин цара ачаста а интрат ын Асирия; а зидит Ниниве, Рехобот-Ир, Калах
12 and Resen between Nineveh and the great city Calah.
ши Ресен ынтре Ниниве ши Калах; ачаста есте четатя чя маре.
13 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
14 Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim.
патрусимь, каслухимь (дин каре ау ешит филистений) ши пе кафторимь.
15 Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth,
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет;
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
ши пе иебусиць, пе амориць, пе гиргасиць,
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
пе хевиць, пе аркиць, пе синиць,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
пе арвадиць, пе цемариць, пе хаматиць. Ын урмэ, фамилииле канааницилор с-ау ымпрэштият.
19 The border of the Canaanites was from Sidon—as you go toward Gerar—to Gaza—as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim—to Lasha.
Хотареле канааницилор се ынтиндяу де ла Сидон, кум мерӂь спре Герар, пынэ ла Газа ши, кум мерӂь спре Содома, Гомора, Адма ши Цебоим, пынэ ла Леша.
20 These are the sons of Ham, after their families, according to their languages, in their lands and their nations.
Ачештя сунт фиий луй Хам, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
21 Children were also born to Shem (the elder brother of Japheth), the father of all the children of Eber.
Ши луй Сем, татэл тутурор фиилор луй Ебер ши фрателе чел май маре ал луй Иафет, и с-ау нэскут фий.
22 The sons of Shem were: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
Фиий луй Сем ау фост: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам.
23 The sons of Aram were: Uz, Hul, Gether, and Mash.
Фий луй Арам: Уц, Хул, Гетер ши Маш.
24 Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
25 To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother’s name was Joktan.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, нумит аша пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
26 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Ацармавет, пе Иерах,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
пе Адорам, пе Узал, пе Дикла,
28 Obal, Abimael, Sheba,
пе Обал, пе Абимаел, пе Себа,
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фиий луй Иоктан.
30 Their dwelling extended from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
Ей ау локуит де ла Меша, кум мерӂь спре Сефар, пынэ ла мунтеле рэсэритулуй.
31 These are the sons of Shem, by their families, according to their languages, lands, and nations.
Ачештя сунт фиий луй Сем, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
32 These are the families of the sons of Noah, by their generations, according to their nations. The nations divided from these in the earth after the flood.
Ачестя сунт фамилииле фиилор луй Ное, дупэ спица нямулуй лор, дупэ нямуриле лор. Ши дин ей ау ешит нямуриле каре с-ау рэспындит пе пэмынт дупэ потоп.

< Genesis 10 >