< Genesis 10 >
1 Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
2 The sons of Japheth were: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
3 The sons of Gomer were: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
4 The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
5 Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemaal, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
6 The sons of Ham were: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
7 The sons of Cush were: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were: Sheba and Dedan.
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
8 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
9 He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, “like Nimrod, a mighty hunter before the LORD”.
Han var en vældig Jæger for HERRENS Øjne; derfor siger man: »En vældig Jæger for HERRENS Øjne som Nimrod.«
10 The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erek, Akkad og Kalne i Sinear;
11 Out of that land he went into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot-Ir, Kela
12 and Resen between Nineveh and the great city Calah.
og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
13 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
14 Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
15 Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
19 The border of the Canaanites was from Sidon—as you go toward Gerar—to Gaza—as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim—to Lasha.
saa at Kana'anæernes Omraade strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
20 These are the sons of Ham, after their families, according to their languages, in their lands and their nations.
Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
21 Children were also born to Shem (the elder brother of Japheth), the father of all the children of Eber.
Men ogsaa Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
22 The sons of Shem were: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
23 The sons of Aram were: Uz, Hul, Gether, and Mash.
Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
24 Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
25 To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother’s name was Joktan.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
26 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
30 Their dwelling extended from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
31 These are the sons of Shem, by their families, according to their languages, lands, and nations.
Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
32 These are the families of the sons of Noah, by their generations, according to their nations. The nations divided from these in the earth after the flood.
Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig paa Jorden.