< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
3 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 The children of Arah, seven hundred seventy-five.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
7 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 The children of Zattu, nine hundred forty-five.
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco.
9 The children of Zaccai, seven hundred sixty.
Los hijos de Zacarías, setecientos sesenta.
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
13 The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
Los hijos de Adonikam, seiscientos sesenta y seis.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 The children of Bezai, three hundred twenty-three.
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
18 The children of Jorah, one hundred twelve.
Los hijos de Jorah, ciento doce.
19 The children of Hashum, two hundred twenty-three.
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 The children of Gibbar, ninety-five.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Los de Netofa, cincuenta y seis.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Los de Anatot, ciento veintiocho.
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Los hijos de Quiriat Arim, Chefira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Los varones de Micmas, ciento veintidós.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Los varones de Betel y de Hai, doscientos veintitrés.
29 The children of Nebo, fifty-two.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 The children of Magbish, one hundred fifty-six.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 The children of Harim, three hundred twenty.
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
37 The children of Immer, one thousand fifty-two.
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos.
38 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 The children of Harim, one thousand seventeen.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve.
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
los hijos de Keros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
los hijos de Lebanah, los hijos de Hagabah, los hijos de Akkub,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
los hijos de Hagab, los hijos de Shamlai, los hijos de Hanan,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
los hijos de Giddel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaiah,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda, los hijos de Gazzam,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
los hijos de Uzza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
los hijos de Asna, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisim,
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
los hijos de Bazluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
los hijos de Neziah, los hijos de Hatipha.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Hassophereth, los hijos de Peruda,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
los hijos de Jaalah, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth Hazzebaim, los hijos de Ami.
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
Todos los servidores del templo, y los hijos de los servidores de Salomón, fueron trescientos noventa y dos.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
Estos fueron los que subieron de Tel Melá, Tel Harsa, Querubín, Addán e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres ni su descendencia, si eran de Israel:
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
De los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Hakkoz, y los hijos de Barzilai, que tomó mujer de las hijas de Barzilai Galaadita, y se llamó como ellas.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
Estos buscaron su lugar entre los que estaban registrados por genealogía, pero no fueron encontrados; por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más santas hasta que se levantara un sacerdote para servir con Urim y con Tumim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
Algunos de los jefes de familia de los padres, cuando llegaron a la casa de Yahvé que está en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente por la casa de Dios para levantarla en su lugar.
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
Dieron, según su capacidad, para el tesoro de la obra, sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata, y cien vestidos sacerdotales.
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Así que los sacerdotes y los levitas, con parte del pueblo, los cantores, los porteros y los servidores del templo, vivían en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.

< Ezra 2 >