< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
3 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
5 The children of Arah, seven hundred seventy-five.
reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
7 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
8 The children of Zattu, nine hundred forty-five.
reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
9 The children of Zaccai, seven hundred sixty.
reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
12 The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
13 The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
14 The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
17 The children of Bezai, three hundred twenty-three.
reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
18 The children of Jorah, one hundred twelve.
reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
19 The children of Hashum, two hundred twenty-three.
reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
20 The children of Gibbar, ninety-five.
reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
21 The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
22 The men of Netophah, fifty-six.
reer Netofaahna lix iyo konton,
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
24 The children of Azmaveth, forty-two.
reer Casmaawedna laba iyo afartan,
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
29 The children of Nebo, fifty-two.
reer Nebona laba iyo konton,
30 The children of Magbish, one hundred fifty-six.
reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
31 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
32 The children of Harim, three hundred twenty.
reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
35 The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
37 The children of Immer, one thousand fifty-two.
reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
38 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
39 The children of Harim, one thousand seventeen.
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
41 The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.

< Ezra 2 >