< Ephesians 5 >
1 Be therefore imitators of God, as beloved children.
所以要模仿上帝的行为,因为你们是他深爱的孩子。
2 Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
要生活在爱中,就像基督爱你一样。他为我们将自己献给了上帝,正如芬芳的香水。
3 But sexual immorality, and all uncleanness or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
你们应该远离任何不道德的性、下流或贪婪行径,因为上帝的子民不应该做这样的事情。
4 nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate, but rather giving of thanks.
下流的谈吐、愚蠢的喋喋不休和粗俗的笑话不适合你们——你们应该感谢上帝。
5 Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man (who is an idolater), has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.
你们知道,不道德、下流、贪婪或拜偶像的人,绝不可能会在基督和上帝的国度中获得任何继承。
6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes on the children of disobedience.
不要让任何人用谎言来愚弄你们,因为正是因为这样的事情,上帝才会对悖逆的孩子进行审判。
7 Therefore don’t be partakers with them.
所以在这方面,不要与它他们为伍。
8 For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
你们曾经身处黑暗,但现在你们在主那里就是光。你们要像光的孩子一样生活
9 for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
(光的果实就是一切美好、正确和真实的东西),
10 proving what is well pleasing to the Lord.
要展示主真正欣赏的东西。
11 Have no fellowship with the unfruitful deeds of darkness, but rather even reprove them.
要与滋生于黑暗、毫无意义的事情撇清关系——要去揭露它们。
12 For it is a shame even to speak of the things which are done by them in secret.
对于那些人私下所做的行径,即使是谈论它们也是一种羞辱。
13 But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
当一切都暴露在光之中,一切就显而易见。光显现了一切。
14 Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”
这就是为什么有人说:“醒醒吧,你们这些睡着的人,从死亡中复生,基督会照耀你们。”
15 Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise,
所以要小心你的生活方式,不要愚蠢,要变得明智;
16 redeeming the time, because the days are evil.
要善用机会,因为每一天都充满邪恶。
17 Therefore, don’t be foolish, but understand what the will of the Lord is.
不要无知——要找出主的意愿是什么。
18 Don’t be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
不要酗酒,酒会毁了你的生活,要让灵充满你们的身体。
19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing and making melody in your heart to the Lord;
要彼此分享,通过《诗篇》、吟唱和圣歌,用歌曲和音乐向主表达你的感受。
20 giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
奉我们主耶稣基督之名,感谢上帝天父所带来的一切。
21 subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.
如果其他人出于对基督的敬畏而让你去做一件事,每个人都应该欣然接受。
22 Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
妻子要服从丈夫让你做的事,如同这是来自主的吩咐。
23 For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.
丈夫是妻子的头,就像基督是教会的头。教会是他的身体,他是教会的拯救者。
24 But as the assembly is subject to Christ, so let the wives also be to their own husbands in everything.
就像教会遵循基督的吩咐,妻子也应该在所有事情上遵循丈夫的吩咐。
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly and gave himself up for her,
丈夫应该爱自己的妻子,像基督爱教会并为教会舍弃自己的生命。
26 that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
他让一切圣洁,他用道之水洁净一切,
27 that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without defect.
他让教会成为自己的教会,没有瑕疵、缺陷或任何类型的过错,保持圣洁无瑕。
28 Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
丈夫应该这样爱妻子,就像爱自己的身体一样。一个爱妻子的男人也是在爱自己——
29 For no man ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly,
因为没有人会恨自己的身体,而是要为身体提供营养并照料它,就像基督对待教会的方式,
30 because we are members of his body, of his flesh and bones.
因为我们是他身体的一部分。
31 “For this cause a man will leave his father and mother and will be joined to his wife. Then the two will become one flesh.”
“这就是为什么男人要离开父母,与妻子结合,两者合而为一。”
32 This mystery is great, but I speak concerning Christ and the assembly.
这是一个深藏不露的真理,不过我所说的是基督和教会。
33 Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband.
然而,每个丈夫都应该像爱自己一样爱自己的妻子,妻子也应该尊重丈夫。