< Deuteronomy 1 >
1 These are the words which Moses spoke to all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suf, between Paran, Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.
These [are] the words which Moses has spoken to all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the plain opposite Suph, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-Zahab.
2 It is eleven days’ journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh Barnea.
[It takes] eleven days [to go] from Horeb, the way of Mount Seir, to Kadesh-Barnea.
3 In the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, Moses spoke to the children of Israel according to all that the LORD had given him in commandment to them,
And it comes to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first of the month, Moses has spoken to the sons of Israel according to all that YHWH has commanded him concerning them,
4 after he had struck Sihon the king of the Amorites who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan who lived in Ashtaroth, at Edrei.
after his striking Sihon king of the Amorite who is dwelling in Heshbon, and Og king of Bashan who is dwelling in Ashtaroth in Edrei.
5 Beyond the Jordan, in the land of Moab, Moses began to declare this law, saying,
Beyond the Jordan, in the land of Moab, Moses has begun to explain this law, saying,
6 “The LORD our God spoke to us in Horeb, saying, ‘You have lived long enough at this mountain.
“Our God YHWH has spoken to us in Horeb, saying, For you dwell at this mountain long enough;
7 Turn, and take your journey, and go to the hill country of the Amorites and to all the places near there: in the Arabah, in the hill country, in the lowland, in the South, by the seashore, in the land of the Canaanites, and in Lebanon as far as the great river, the river Euphrates.
turn and journey for yourselves, and go to the mountain of the Amorite, and to all its neighboring places in the plain, in the hill-country, and in the low country, and in the south, and in the haven of the sea, the land of the Canaanite, and of Lebanon, as far as the great river, the Euphrates River;
8 Behold, I have set the land before you. Go in and possess the land which the LORD swore to your fathers—to Abraham, to Isaac, and to Jacob—to give to them and to their offspring after them.’”
see, I have set the land before you; go in and possess the land which YHWH has sworn to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them and to their seed after them.
9 I spoke to you at that time, saying, “I am not able to bear you myself alone.
And I speak to you at that time, saying, I am not able to bear you by myself;
10 The LORD your God has multiplied you, and behold, you are today as the stars of the sky for multitude.
your God YHWH has multiplied you, and behold, today you [are] as the stars of the heavens for multitude;
11 May the LORD, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are and bless you, as he has promised you!
YHWH, God of your fathers, is adding to you, as you [are], one thousand times, and blesses you as He has spoken to you.
12 How can I myself alone bear your problems, your burdens, and your strife?
How do I bear your pressure, and your burden, and your strife by myself?
13 Take wise men of understanding who are respected among your tribes, and I will make them heads over you.”
Provide wise and understanding men for yourselves that are known to your tribes, and I set them for your heads;
14 You answered me, and said, “The thing which you have spoken is good to do.”
and you answer me and say, The thing which you have spoken [is] good to do.
15 So I took the heads of your tribes, wise and respected men, and made them heads over you, captains of thousands, captains of hundreds, captains of fifties, captains of tens, and officers, according to your tribes.
And I take the heads of your tribes, wise men that are known, and I appoint them [as] heads over you, princes of thousands, and princes of hundreds, and princes of fifties, and princes of tens, and authorities for your tribes.
16 I commanded your judges at that time, saying, “Hear cases between your brothers and judge righteously between a man and his brother, and the foreigner who is living with him.
And I command your judges at that time, saying, Listen between your brothers—then you have judged [in] righteousness between a man, and his brother, and his sojourner;
17 You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God’s. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.”
you do not discern faces in judgment; you hear the little as well as the great; you are not afraid of the face of any, for the judgment is God’s, and the thing which is too hard for you, you bring near to me, and I have heard it.
18 I commanded you at that time all the things which you should do.
And I command you at that time all the things which you do.
19 We traveled from Horeb and went through all that great and terrible wilderness which you saw, by the way to the hill country of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadesh Barnea.
And we journey from Horeb, and go [through] all that great and fearful wilderness which you have seen, the way of the hill-country of the Amorite, as our God YHWH has commanded us, and we come to Kadesh-Barnea.
20 I said to you, “You have come to the hill country of the Amorites, which the LORD our God gives to us.
And I say to you, You have come to the hill-country of the Amorite, which our God YHWH is giving to us;
21 Behold, the LORD your God has set the land before you. Go up, take possession, as the LORD the God of your fathers has spoken to you. Don’t be afraid, neither be dismayed.”
see, your God YHWH has set the land before you; go up, possess, as YHWH, God of your fathers, has spoken to you; do not fear, nor be frightened.
22 You came near to me, everyone of you, and said, “Let’s send men before us, that they may search the land for us, and bring back to us word of the way by which we must go up, and the cities to which we shall come.”
And you come near to me, all of you, and say, Let us send men before us, and they search the land for us, and they bring us back word [concerning] the way in which we go up into it, and the cities to which we come in;
23 The thing pleased me well. I took twelve of your men, one man for every tribe.
and the thing is good in my eyes, and I take twelve men from you, one man for the tribe.
24 They turned and went up into the hill country, and came to the valley of Eshcol, and spied it out.
And they turn and go up to the hill-country, and come to the Valley of Eshcol, and spy it out,
25 They took some of the fruit of the land in their hands and brought it down to us, and brought us word again, and said, “It is a good land which the LORD our God gives to us.”
and they take in their hand from the fruit of the land, and bring [it] down to us, and bring us back word, and say, The land is good which our God YHWH is giving to us.
26 Yet you wouldn’t go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God.
And you have not been willing to go up, and you provoke the mouth of your God YHWH,
27 You murmured in your tents, and said, “Because the LORD hated us, he has brought us out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.
and murmur in your tents, and say, In YHWH’s hating us He has brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite—to destroy us;
28 Where are we going up? Our brothers have made our heart melt, saying, ‘The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to the sky. Moreover we have seen the sons of the Anakim there!’”
to where are we going up? Our brothers have melted our heart, saying, [The] people [are] greater and taller than we; [the] cities [are] great and fortified up to the heavens, and we have also seen sons of Anakim there.
29 Then I said to you, “Don’t be terrified. Don’t be afraid of them.
And I say to you, Do not be terrified, nor be afraid of them;
30 The LORD your God, who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,
your God YHWH, who is going before you—He fights for you, according to all that He has done with you in Egypt before your eyes,
31 and in the wilderness where you have seen how that the LORD your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went, until you came to this place.”
and in the wilderness where you have seen that your God YHWH has carried you, as a man carries his son, in all the way which you have gone until your coming to this place.
32 Yet in this thing you didn’t believe the LORD your God,
And in this thing you are not steadfast in your God YHWH,
33 who went before you on the way, to seek out a place for you to pitch your tents in: in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.
who is going before you in the way to search out for you a place for your encamping, in fire by night, to show you in the way in which you go, and in a cloud by day.
34 The LORD heard the voice of your words and was angry, and swore, saying,
And YHWH hears the voice of your words, and is angry, and swears, saying,
35 “Surely not one of these men of this evil generation shall see the good land which I swore to give to your fathers,
Not one of these men of this evil generation sees the good land which I have sworn to give to your fathers,
36 except Caleb the son of Jephunneh. He shall see it. I will give the land that he has trodden on to him and to his children, because he has wholly followed the LORD.”
except Caleb son of Jephunneh—he sees it, and to him I give the land on which he has trodden, and to his sons, because that he has been fully after YHWH.
37 Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, “You also shall not go in there.
Moreover, YHWH has been angry with me for your sake, saying, Indeed, you do not go in there;
38 Joshua the son of Nun, who stands before you, shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
Joshua son of Nun, who is standing before you, he goes in there; strengthen him, for he causes Israel to inherit [it].
39 Moreover your little ones, whom you said would be captured or killed, your children, who today have no knowledge of good or evil, shall go in there. I will give it to them, and they shall possess it.
And your infants, of whom you have said, They are for a prey, and your sons who today have not known good and evil, they go in there, and I give it to them, and they possess it;
40 But as for you, turn, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.”
but you, turn and journey for yourselves toward the wilderness, the way of the Red Sea.
41 Then you answered and said to me, “We have sinned against the LORD. We will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us.” Every man of you put on his weapons of war, and presumed to go up into the hill country.
And you answer and say to me, We have sinned against YHWH; we go up and we have fought, according to all that which our God YHWH has commanded us; and you each gird on his weapons of war, and you are ready to go up into the hill-country;
42 The LORD said to me, “Tell them, ‘Don’t go up and don’t fight; for I am not among you, lest you be struck before your enemies.’”
and YHWH says to me, Say to them, You do not go up, nor fight, for I am not in your midst, and you are not struck before your enemies.
43 So I spoke to you, and you didn’t listen; but you rebelled against the commandment of the LORD, and were presumptuous, and went up into the hill country.
And I speak to you, and you have not listened, and provoke the mouth of YHWH, and act proudly, and go up into the hill-country;
44 The Amorites, who lived in that hill country, came out against you and chased you as bees do, and beat you down in Seir, even to Hormah.
and the Amorite who is dwelling in that hill-country comes out to meet you, and they pursue you as the bees do, and strike you in Seir, even to Hormah.
45 You returned and wept before the LORD, but the LORD didn’t listen to your voice, nor turn his ear to you.
And you return and weep before YHWH, and YHWH has not listened to your voice, nor has He given ear to you;
46 So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained.
and you dwell in Kadesh [for] many days, according to the days which you had dwelt.”