< Acts 9 >

1 But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest
BUT Shaol was yet full of threatenings and murderous wrath against the disciples of our Lord.
2 and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
And he demanded letters from the chief priests which he should give at Darmsuk to the synagogues, that if he found (any) who walked in this way, men or women, he might bind and bring them to Urishlem.
3 As he traveled, he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.
And as he went and began to come nigh to Darmsuk, suddenly there shone forth upon him a light from heaven;
4 He fell on the earth, and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?”
and he fell upon the earth, and heard a voice which said to him, Shaol, Shaol, why persecutest thou me? It is hard to thee to kick against the pricks.
5 He said, “Who are you, Lord?” The Lord said, “I am Jesus, whom you are persecuting.
He answered and said, Who art thou, my Lord? And our Lord said, I am Jeshu Natsroya, whom thou persecutest;
6 But rise up and enter into the city, then you will be told what you must do.”
but arise, go into Darmsuk, and there it will be spoken with thee concerning what thou must do.
7 The men who traveled with him stood speechless, hearing the sound, but seeing no one.
And the men who went with him in the way stood astonished, because the voice alone they heard, but a man was not seen by them.
8 Saul arose from the ground, and when his eyes were opened, he saw no one. They led him by the hand and brought him into Damascus.
And Shaol arose from the earth, and could not see any thing when his eyes were opened. And they took him by his hand and brought him into Darmsuk;
9 He was without sight for three days, and neither ate nor drank.
and he saw not for three days, neither did he eat or drink.
10 Now there was a certain disciple at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, “Ananias!” He said, “Behold, it’s me, Lord.”
But there was in Darmsuk a certain disciple whose name was Hanania. And the Lord said to him in a vision, Hanania. And he said, Behold me, my Lord.
11 The Lord said to him, “Arise and go to the street which is called Straight, and inquire in the house of Judah for one named Saul, a man of Tarsus. For behold, he is praying,
And our Lord said to him, Arise, go to the street which is called the Straight, and inquire in the house of Jihuda for Shaol, who is from Tarsos the city. For, behold, while praying,
12 and in a vision he has seen a man named Ananias coming in and laying his hands on him, that he might receive his sight.”
he hath seen in a vision a man whose name is Hanania, who entered and laid upon him the hand that his eyes might be opened.
13 But Ananias answered, “Lord, I have heard from many about this man, how much evil he did to your saints at Jerusalem.
And Hanania said, My Lord, I have heard from many concerning this man, of how much evil he hath brought upon thy saints in Urishlem.
14 Here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name.”
And behold, here also he hath authority from the chief priests to bind all those who invoke thy name.
15 But the Lord said to him, “Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.
And the Lord said to him, Arise, go; for a vessel is he to me, chosen to bear my name to the nations, and to kings, and to the house of the sons of Israel.
16 For I will show him how many things he must suffer for my name’s sake.”
For I will show him what he is to suffer on account of my name.
17 Ananias departed and entered into the house. Laying his hands on him, he said, “Brother Saul, the Lord, who appeared to you on the road by which you came, has sent me that you may receive your sight and be filled with the Holy Spirit.”
Then Hanania went to the house unto him, and he laid upon him the hand, and said to him, Shaol, my brother, our Lord Jeshu hath sent me; He who appeared to thee in the way while thou wast coming, that thine eyes may be opened, and thou mayest be filled with the Spirit of Holiness.
18 Immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight. He arose and was baptized.
And instantly there fell from his eyes something which was like to scales; and his eyes were opened, and, arising, he was baptized.
19 He took food and was strengthened. Saul stayed several days with the disciples who were at Damascus.
And he took food and was strengthened,
20 Immediately in the synagogues he proclaimed the Christ, that he is the Son of God.
and was (certain) days with those disciples who were in Darmsuk. And at once he preached in the synagogues of the Jihudoyee concerning Jeshu, that he is the Son of Aloha.
21 All who heard him were amazed, and said, “Isn’t this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests!”
And all they who heard him wondered, and they said, Is not this he who persecuted all those who call upon this name in Urishlem? And behold, also, hither upon the self-same (object) was he sent to bind and take them to the chief priests.
22 But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ.
BUT Shaol was the more strengthened, and moved those Jihudoyee who dwelt at Darmsuk, while he showed that this is the Meshiha.
23 When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,
And when days were many to him there, the Jihudoyee wrought treachery against him to kill him.
24 but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,
But their treachery was showed to Shaol, which they sought to do to him; and that they kept the gates of the city day and night to kill him.
25 but his disciples took him by night and let him down through the wall, lowering him in a basket.
Then the disciples set him in a pannier, and dismissed him from the wall by night.
26 When Saul had come to Jerusalem, he tried to join himself to the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
And he went to Urishlem, and willed to be attached to the disciples. And all of them were afraid of him, and believed not that he was a disciple.
27 But Barnabas took him and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord on the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
But Bar Naba took him and brought him to the apostles, and recounted to them how in the way he had seen the Lord, and what he had spoken with him; and how in Darmsuk with boldness he had spoken in the name of Jeshu.
28 He was with them entering into Jerusalem,
And he went in with them and went out in Urishlem. And he spake in the name of Jeshu with boldness,
29 preaching boldly in the name of the Lord Jesus. He spoke and disputed against the Hellenists, but they were seeking to kill him.
and disputed with those Jihudoyee who knew Greek; but they were wishful to kill him.
30 When the brothers knew it, they brought him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
And when the brethren knew, they brought him by night to Cesarea, and from thence sent him to Tarsos.
31 So the assemblies throughout all Judea, Galilee, and Samaria had peace and were built up. They were multiplied, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit.
Nevertheless, in the church which was in Jihud, and in Galila, and Shomreen, there was peace, while (it) was edified; and going forward in the fear of Aloha, and in the consolation of the Spirit of Holiness, was multiplied.
32 As Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda.
And it was that while Shemun itinerated among the cities, he went down also to the saints who dwelt in Lud the city.
33 There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden for eight years because he was paralyzed.
And he found a certain man whose name was Ania, who had lain upon a bed paralyzed eight years.
34 Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!” Immediately he arose.
And Shemun said to him, Ania, Jeshu Meshiha healeth thee; arise, and make thy bed. And instantly he arose.
35 All who lived at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
And all who dwelt in Lud and in Sarona saw him, and turned to Aloha.
36 Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which when translated means Dorcas. This woman was full of good works and acts of mercy which she did.
BUT there was a certain disciple in Joppa the city, whose name was Tabitha. This was rich in good works and in alms which she had done.
37 In those days, she became sick and died. When they had washed her, they laid her in an upper room.
But she became afflicted in those days, and died. And they washed her and laid her in an upper room.
38 As Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him, imploring him not to delay in coming to them.
And the disciples heard that Shemun was in Lud the city, because it is over against Joppa, and they sent to him two men, who should pray of him not to delay to come among them.
39 Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the tunics and other garments which Dorcas had made while she was with them.
And Shemun arose and went with them. And when he was come, they brought him up to the upper room, and assembled (and) stood around him all the widows, weeping, and showing him those vestments and mantles which Tabitha had given them, while living.
40 Peter sent them all out, and knelt down and prayed. Turning to the body, he said, “Tabitha, get up!” She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
But Shemun put forth all the men without, and fell upon his knees and prayed; and he turned towards the corpse and said Tabitha, arise. And she opened her eyes;
41 He gave her his hand and raised her up. Calling the saints and widows, he presented her alive.
and when she beheld Shemun, she sat. And he reached his hand and raised her, and called the saints and widows, and gave her to them living.
42 This became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.
And this was known to all the city, and many believed in our Lord.
43 He stayed many days in Joppa with a tanner named Simon.
And he was in Joppa days not a few, sojourning in the house of Shemun the tanner.

< Acts 9 >