< 1 Corinthians 3 >
1 Brothers, I couldn’t speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.
Nayone, vwalokholo numwe vakhancha vangu, sananchove numwe ndukhuta mule vanu va mepo, ndavanu vwa mmbele. Nda avana avadebe mwa Klisite.
2 I fed you with milk, not with solid food, for you weren’t yet ready. Indeed, you aren’t ready even now,
Nawanywesinche ulukhama sanavalesye enyama, ulwa khuva mwasigalile ukhulya enyama. Na leno msigalile.
3 for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?
Ulwa khuva umwe mle vya mbele. Ulwa khuva ekhefuule nu lweginio fivonekha khulyomwe. Pwu, samtama ukhukhongana nu mbele, pwu samgenda nda vanu?
4 For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” aren’t you fleshly?
Ulwa khuva yumo inchova, “Nikhonkhonga u Paul” Oyonge inchova ukhuta “Nikhomkhonga u Apolo,” samtama nda vanu?
5 Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?
Apolo veveni? nu Paulo veveni? Vwukhongi vwa yuywa mukhomwedekha, khila munu yoywa Untwa ampile ululagelo.
6 I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
Une navyalile, u Apolo akhadudela amagasi, u Nguluve akha khuncha.
7 So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
Leno sio uveavyalile, apange uveadudelelaga amagasi ale nekhenu khyokhyoni. Ulwa khuva u Nguluve uvefifikho nchiche.
8 Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
Leno uveivyala nu uveidude lela amagasi vwoni valekhanile, pwu khela munu alakhombiwaga ukhokhongana ne mbombo eya mwene.
9 For we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building.
Ulwakhuva ufwe tulevavomba mbombo va Nguluve, umwe mle khyalo kya Nguluve mbujenge uwa Nguluve.
10 According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
Ukhukhumana nu luhungu lwa Nguluve ulunepeviwe une nale fundi umbakha, navekhile unsingi, nu uyonge inchenga pakhyanya. Pwu unyakhunchenga avinchage nu lyunchi umwa khunchengela.
11 For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
Ulwa khuva asikholi uyunge uviiwesya ukhunchenga unsingi ugunge ukhulutelela khu khugwa gunchengiwe gugwa ve Yesu Klisite.
12 But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw,
Leno, enave yumo inchenga pakyanya nu lutalama, ikhela, amawe aga hela, amabekhe, elinyasi apange amani,
13 each man’s work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man’s work is.
embombo ya mwene yivonekha, ndu muli ulya pamusi yalukhevonesya. Yayikhevonesya mumwoto. Umwoto gulagela uvwunonu vwa mbombo ya khela munu yeyo avombile.
14 If any man’s work remains which he built on it, he will receive a reward.
Inave khyokyoni ekhyanchengile umunu khisigala, umwene alapata uluvonolo.
15 If any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
Ulwa khuva embombo ya munu yengavukhelele, ipata ehasara. Pwu umwene ipokhiwa, ndu khwepokha khu mwoto.
16 Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
Samulumanyile ukhuta umwe mletembile ya Nguluve nu Mepo va Nguluve itama mugati mu ndyomwe?
17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are.
Angave umunu ikhoyenanga etembile ya Nguluve ikhonanga umunu uywa. Ulwa khuva etembile ya Nguluve mbalanche, vovwa na yomwe.
18 Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool that he may become wise. (aiōn )
Umunu alekhe ukhwesyova yoywa, inave uveavenchaga isaga ukhuta nyalukhala khu misekhe ege, ave ndu munu “Umpelwa” pwu iva nu lukhala. (aiōn )
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
Ulwa khuva ulukhala ulwa khelunga ekhe khumikho gaa Nguluve vupelwa, ulwa khuva yesimbiwe, “Yikhovibata avanya lukhala khuuvupelwa vwavo”
20 And again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.”
Untwa alumanyile amasage ga vanyalukhala ukhuta vukhonyofu.”
21 Therefore let no one boast in men. For all things are yours,
Umunu alekhe ukhweginekhencha uvumunu vwa mwene! Ulwa khuva ifinu fyoni fyenyo.
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
Angave ve Paulo, au Apolo, au Kefa, au ekhelunga ama uvutamo, ama uvwufwe ama ifinu ifyopofile, ama iviyakheva fivepo.
23 and you are Christ’s, and Christ is God’s.
Fyoni fyenyo, umwe muleva Klisite va Nguluve.