< 1 Corinthians 3 >
1 Brothers, I couldn’t speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.
Bratři, jestli jsem k vám mluvil jako k malým dětem, mělo to svůj důvod. Nemohl jsem přece od vás v duchovních záležitostech očekávat chápavost vyspělých křesťanů, když vaše víra byla teprve v plenkách.
2 I fed you with milk, not with solid food, for you weren’t yet ready. Indeed, you aren’t ready even now,
3 for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?
Mám dokonce dojem, že z nich dosud nevyrostla a že stále ještě u vás převládají tělesné sklony. Řekněte sami – nejsou vaše spory a žárlivost až příliš lidské?
4 For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” aren’t you fleshly?
Když někdo tolik zdůrazňuje „já jsem s Pavlem“a jiný zase „já s Apollem“, nelpíte příliš na osobě?
5 Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?
Vždyť kdo je Apollo? A kdo je Pavel? Pouze služebníci, kteří vám pomohli dospět k víře – každý zase jen tou měrou, jak mu uložil Bůh.
6 I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
Já jsem zasadil, Apollo zaléval, ale vzrůst dal Bůh.
7 So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
To on dává vznik životu, a ne ten, kdo sází nebo zalévá. On své pomocníky odmění podle jejich práce, ale jinak jsou si všichni rovni v tom, že jsou jen pouhými pomocníky na Božím díle.
8 Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
9 For we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building.
10 According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
Z Božího pověření jsem jako zkušený v tomto směru mohl položit základy, na kterých dál staví už jiný. Dávejte však pozor, jak staví!
11 For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
Základem je Ježíš Kristus, jiný základ už položit nelze. Ale i potom je možno na ten základ stavět buď solidní budovu, jež přetrvá věky, nebo slepit chatrč, kterou rozhází první nápor větru.
12 But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw,
13 each man’s work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man’s work is.
Kvalita stavby se musí osvědčit ve zkouškách – teprve ty ukáží, co kdo vlastně postavil.
14 If any man’s work remains which he built on it, he will receive a reward.
Když dílo vydrží, dostane stavitel odměnu.
15 If any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
Komu se jeho dílo sesype, ten se sice sám zachrání, ale nic po něm nezůstane.
16 Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
Nezapomeňte, že ve vás působí Boží Duch, že jste Božím příbytkem.
17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are.
Kdo by ničil Boží chrám, který je nedotknutelný, toho zničí Bůh.
18 Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool that he may become wise. (aiōn )
Nežijte v sebeklamu. Kdo si o sobě myslí, že všechno umí vysvětlit rozumem, jak se to dnes požaduje, ten má nejvíc zapotřebí stát se pro svět „pošetilcem“. Jen to je cesta k opravdové moudrosti. (aiōn )
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
Všechno vědění, jímž se svět pyšní, je v Božích očích směšné. Stojí přece v Písmu: „On chytá rozumáře do léčky, kterou si sami nastraží“,
20 And again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.”
anebo „Pán dobře zná výpočty moudrých: nejsou k ničemu“.
21 Therefore let no one boast in men. For all things are yours,
Ať si tedy nikdo nezakládá na lidech.
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
Pavel nebo Petr nebo Apollo – všichni jsou „vaši“stejným dílem. Vám patří i svět, život i smrt, všechno v přítomnosti a všechno v budoucnosti. Všechno je vaše,
23 and you are Christ’s, and Christ is God’s.
vy Kristovi a Kristus Boží.