< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
10 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
11 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
12 Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
14 the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,
Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
25 Eber, Peleg, Reu,
Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
26 Serug, Nahor, Terah,
Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
27 Abram (also called Abraham).
Ko Aperama, ara ko Aperahama.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
32 The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
40 The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
50 Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
54 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.
Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.

< 1 Chronicles 1 >