< 1 Chronicles 9 >
1 So all Israel were listed by genealogies; and behold, they are written in the book of the kings of Israel. Judah was carried away captive to Babylon for their disobedience.
És egész Izrael följegyeztette magát származás szerint s íme ők fel vannak írva Izrael királyainak könyvében. Jehúda pedig számkivetésbe vitetett Bábelbe hűtlenségük miatt.
2 Now the first inhabitants who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the temple servants.
És az első lakók, akik laktak birtokukban, voltak városaikban; izraeliták, a papok, a leviták és a szentélyszolgák.
3 In Jerusalem, there lived of the children of Judah, of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh:
És Jeruzsálemben laktak Jehúda fiai közül, Benjámin fiai közül, Efraim és Menasse fiai közül:
4 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Perez the son of Judah.
Utaj, Ammíhúd fia, Omri fia, Imri fia, Báni fia, Pérecnek, Jehúda fiának, fiai közül.
5 Of the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.
És a Sílóni közül: Aszája az elsőszülött és fiai.
6 Of the sons of Zerah: Jeuel and their brothers, six hundred ninety.
És Zérach fiai közül: Jeúél és testvéreik hatszázkilenezvenen.
7 Of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
És Benjámin fiai közül: Szallú, Mesullám fia, ki Hódavja fia, Haszenúa fia;
8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri; and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
És Jibneja, Jeróchám fia, Éla, Uzzí fia, Mikhri fia és Mesullám, Sefatja fia, Reúél fia, ki Jibnija fia;
9 and their brothers, according to their generations, nine hundred fifty-six. All these men were heads of fathers’ households by their fathers’ houses.
és testvéreik nemzetségeik szerint kilencszázötvenhatan. Mindezek férfiak atyai házaik fejei, atyai házaik szerint.
10 Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
És a papok közül: Jedája, Jehójárib és Jákhin;
11 and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of God’s house;
Azarja, Chilkija fia, Mesullám fia, Cádók fia, Merájót fia, Achítúb fia, Isten házának fejedelme.
12 and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah; and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
És Adája, Jeróchám fia, Paschúr fia, Malkija fia és Máaszaj, Adíél fia, Jachzéra fia, Mesullám fia, Mesillémit fia, Immer fia;
13 and their brothers, heads of their fathers’ houses, one thousand seven hundred sixty; they were very able men for the work of the service of God’s house.
és testvéreik atyai házaik fejei, ezerhétszázhatvanan, derék vitézek, Isten háza szolgálatának munkájában.
14 Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
És a leviták közül: Semája, Chassúb fia, Azríkám fia, Chasabja fia, Merári fiai közül;
15 and Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph,
és Bakbakkár, Chéres és Gálál, és Mattanja, Mikha fia, Zikhri fia, Ászáf fia;
16 and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
és Óbadja, Semája fia, Gálál fia, Jedútún fia; és Berekhja, Ászáf fia, Elkána fia, aki a Netófabeli tanyáiban lakott.
17 The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brothers (Shallum was the chief),
A kapuőrök pedig Sallúm, Akkúb, Talmón, Achimán és testvéreik, Sallúm a fő,
18 who previously served in the king’s gate eastward. They were the gatekeepers for the camp of the children of Levi.
és mostanáig ők a király kapujában kelet felé a kapuőrök Lévi fiainak táborai számára.
19 Shallum was the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers, of his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent. Their fathers had been over the LORD’s camp, keepers of the entry.
És Sallúm, Kóré fia, Ebjászáf fia, Kórach fia és testvérei atyai házából a Kórachbeliek közül, a szolgálat munkája fölött voltak, mint a sátor küszöbeinek őrei, és őseik az Örökkévaló tábora felett voltak, mint a bejárat őrei,
20 Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and the LORD was with him.
és Pinechász, Eleázár fia, fejedelem volt fölöttük azelőtt; az Örökkévaló vele.
21 Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the door of the Tent of Meeting.
Zekharja, Mesélemja fia; a találkozás sátora bejáratának kapuőre.
22 All these who were chosen to be gatekeepers in the thresholds were two hundred twelve. These were listed by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer ordained in their office of trust.
Mindannyian, akiket kiválogattak a kapu őreinek: kétszáztizenkettő, nekik tanyáik szerint volt származási följegyzésük; ők azok, akiket Dávid és Sámuel a látó elhelyezett állandó tisztségükbe.
23 So they and their children had the oversight of the gates of the LORD’s house, even the house of the tent, as guards.
És ők meg fiaik a kapuk fölött voltak az Örökkévaló háza számára, a sátor háza számára, osztályok szerint;
24 On the four sides were the gatekeepers, toward the east, west, north, and south.
négy szélirányban legyenek a kapuőrök: keletnek, nyugatnak, északnak és délnek.
25 Their brothers, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them,
És a tanyáikban levő testvéreiknek menniük kell időről-időre hét napra amazok mellé.
26 for the four chief gatekeepers, who were Levites, were in an office of trust, and were over the rooms and over the treasuries in God’s house.
Mert állandó tisztségben voltak ők, a kapuőrök vezérei, négyen. Azok a leviták. S legyenek a kamarák fölött és az Isten házának tárházai fölött.
27 They stayed around God’s house, because that was their duty; and it was their duty to open it morning by morning.
És az Isten házának körülötte éjjelezzenek, mert rajtok van az őrizet és ők kezelik a kulcsot, még pedig reggelenként.
28 Certain of them were in charge of the vessels of service, for these were brought in by count, and these were taken out by count.
És közülük néhányan a szolgálat edényei fölött, mert számszerint hozzák be azokat és szám szerint viszik ki.
29 Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, over the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices.
És közülük néhányan rendelve vannak az edények fölé és mind a szent edények fölé, és a lángliszt, meg a bor, meg az olaj, meg a tömjén és a fűszerek fölé.
30 Some of the sons of the priests prepared the mixing of the spices.
És a papok fiai közül vannak, akik keverik a keveréket a fűszerekből.
31 Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.
És Mattitja a leviták közül, ő az elsőszülöttje a Kórachbeli Sallúmnak, állandó tisztségben volt a sütemények készítése fölött.
32 Some of their brothers, of the sons of the Kohathites, were over the show bread, to prepare it every Sabbath.
És a Keháti fiai közül az ő testvéreik közül néhányan a rend kenyere fölött voltak, hogy elkészítsék szombatról szombatra.
33 These are the singers, heads of fathers’ households of the Levites, who lived in the rooms and were free from other service, for they were employed in their work day and night.
És ezek az énekesek, a leviták atyai házainak fejei a kamarákban szolgálatmentesek, mert nappal s éjjel rajtuk a munka.
34 These were heads of fathers’ households of the Levites, throughout their generations, chief men. They lived at Jerusalem.
Ezek a leviták atyai házainak fejei, nemzetségeik szerint, fejek. Ezek laktak Jeruzsálemben.
35 Jeiel the father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon.
Gíbeónban pedig laktak: Gibeón atyja, Jeiél; és feleségének neve: Máakha.
36 His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nér és Nádáb;
37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.
Gedór, Achjó, Zekharja és Míklót.
38 Mikloth became the father of Shimeam. They also lived with their relatives in Jerusalem, near their relatives.
És Miklót nemzette Simeámot, ők is testvéreikkel szemben laktak Jeruzsálemben, testvéreikkel együtt.
39 Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
És Nér nemzette Kíst, és Kís nemzette Sáult, és Sául nemzette Jehónátánt, Malkí-Súát, Abinádábot és Esbáalt.
40 The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
És Jehónátán fia: Merib-Báal; és Merib-Báal nemzette Mikhát.
41 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.
És Mikha fiai: Pítón, Mélekh és Tachréa.
42 Ahaz became the father of Jarah. Jarah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
És Ácház nemzette Jáerát, és Jáera nemzette Álémetet, meg Azmávétet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
43 Moza became the father of Binea, Rephaiah his son, Eleasah his son, and Azel his son.
És Móca nemzette Bineát; Refája az ő fia, Eleásza az ő fia, Ácél az ő fia.
44 Azel had six sons, whose names are Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel.
És Ácélnak hat fia volt; s ezek a neveik: Azríkám, Bókhrú, Ismaél, Semarja, Óbadja és Chánán; ezek Ácél fiai.