< 1 Chronicles 8 >

1 Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha wechina naRafa wechishanu.
3 Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abhishua, Naamani Ahoa,
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
Gera, Shefufani naHurami.
6 These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
7 Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
8 Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
9 By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
10 Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
11 By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
13 and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
14 and Ahio, Shashak, Jeremoth,
Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
16 Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Erienai, Ziretai, Erieri,
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
22 Ishpan, Eber, Eliel,
Ishipani, Ebheri, Erieri,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
Hanania, Eramu Anitotiya,
25 Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
Shamisherai, Sheharia, Ataria,
27 Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
28 These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
29 The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
30 with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
Gedhori, Ahio, Zekeri,
32 and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
33 Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
34 The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
37 Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.

< 1 Chronicles 8 >