< 1 Chronicles 8 >

1 Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
UBhenjamini wayenguyise kaBhela izibulo lakhe, lo-Ashibheli indodana yesibili, lo-Ahara eyesithathu,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
loNoha eyesine loRafa indodana yesihlanu.
3 Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
Amadodana kaBhela ayeyila: u-Adari, uGera, u-Abhihudi,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
u-Abhishuwa, uNamani, u-Ahowa,
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
uGera, uShefufani kanye loHuramu.
6 These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
Laba ngabosendo luka-Ehudi, ababezinhloko zezindlu zalabo ababehlala eGebha abaxotshelwa eManahathi:
7 Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
KunguNamani, lo-Ahija, kanye loGera owabaxotshayo njalo enguyise ka-Uza, lo-Ahihudi.
8 Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
Kulamadodana azalwa nguShaharayimi eMowabi ngemva kokwehlukana labafazi bakhe oHushimi loBhara.
9 By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Emfazini wakhe uHodeshi wayelabantwana laba: uJobhabhi, loZibhiya, loMesha, loMalikhami,
10 Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
loJewuzi, loSakhiya kanye loMirima. Yiwo amadodana akhe, ayeyizinhloko zezindlu zawo.
11 By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
KuHushimi wazala u-Abhithubi lo-Eliphali.
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
Amadodana ka-Eliphali ayeyila: u-Ebheri, uMishami, uShemedi (nguye owakha i-Ono leLodi lemizana eseduzane layo),
13 and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
kanye loBheriya loShema, bona bezinhloko zezindlu zalabo ababehlala e-Ayijaloni abayibo njalo abaxotsha ababehlala eGathi.
14 and Ahio, Shashak, Jeremoth,
U-Ahiyo, uShashaki, uJeremothi,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
uZebhadiya, u-Aradi, u-Ederi,
16 Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
uMikhayeli, u-Ishipha kanye loJoha bengamadodana kaBheriya.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
UZebhadiya, uMeshulami, uHizikhi, uHebheri,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
u-Ishimerayi, u-Iziliya, loJobhabhi kungamadodana ka-Eliphali.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
UJakhimi, uZikhiri, uZabhidi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
u-Eliyenayi, uZilethayi, u-Eliyeli,
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
u-Adaya, uBheraya kanye loShimirathi kungamadodana kaShimeyi.
22 Ishpan, Eber, Eliel,
U-Ishiphani, u-Ebheri, u-Eliyeli,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
u-Abhidoni, uZikhiri uHanani,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
uHananiya, u-Elamu, u-Anithothija,
25 Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
u-Ifideya loPhenuweli bengamadodana kaShashaki.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
UShamisherayi, uShehariya, u-Athaliya,
27 Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
uJareshiya, u-Elija, kanye loZikhiri kungamadodana kaJerohamu.
28 These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
Bonke laba babezinhloko zezindlu, izinduna kusiya ngoluhlu losendo lwabo, njalo babehlala eJerusalema.
29 The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
UJeyiyeli uyise kaGibhiyoni wayehlala eGibhiyoni. Ibizo lomkakhe lalinguMahakha,
30 with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
njalo indodana yakhe elizibulo kwakungu-Abhidoni, eselanywa nguZuri, loKhishi, loBhali, loNeri, loNadabi,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
loGedori, lo-Ahiyo, loZekheri
32 and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
kanye loMikhilothi, owayenguyise kaShimeya. Laba labo babehlala eJerusalema eduze lezihlobo zabo.
33 Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
UNeri wayenguyise kaKhishi, uKhishi enguyise kaSawuli, uSawuli enguyise kaJonathani, loMalikhi-Shuwa, lo-Abhinadabi kanye lo-Eshi-Bhali.
34 The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
Indodana kaJonathani: kwakunguMeri-Bhali yena enguyise kaMikha.
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Amadodana kaMikha ayeyila: uPhithoni, uMeleki, uThareya kanye lo-Ahazi.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
U-Ahazi wayenguyise kaJehoyada, uJehoyada enguyise ka-Alemethi, lo-Azimavethi loZimri, njalo uZimri enguyise kaMoza.
37 Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
UMoza wayenguyise kaBhineya, loRafa eyindodana yakhe, lo-Eleyasa indodana yakhe kanye lo-Azeli indodana yakhe.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
U-Azeli wayelamadodana ayisithupha, amabizo awo eyila: u-Azirikhamu, loBhokheru, lo-Ishumayeli, loSheyariya, lo-Obhadaya kanye loHanani. Wonke la ayengamadodana ka-Azeli.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Amadodana omfowabo u-Eshekhi ayeyila: u-Ulamu izibulo lakhe, uJewushi indodana yesibili kanye lo-Elifelethi eyesithathu.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe alezibindi ayezintshantshu zemitshoko. Babelamadodana amanengi lamadodana amadodana abo, babelikhulu elilamatshumi amahlanu sebendawonye. Bonke laba babeyinzalo kaBhenjamini.

< 1 Chronicles 8 >