< 1 Chronicles 8 >

1 Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
I Beniamine nisamake i Belà, tañoloñoloña’e naho i Asbele faharoe naho i Akarake faha-telo,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
naho i Nokà fahefatse naho i Rafà faha-lime.
3 Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
O ana’ i Belao: i Adare naho i Gerà naho i Abihode
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
naho i Abisoà naho i Naamane naho i Akoake
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
naho i Gerà naho i Sefofane vaho i Korame.
6 These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
O ana’ i Ehodeo: o talèn’ anjomban-droae’ o nte-Gebaoo, (o nasese an-drohy mb’e Manakateo:
7 Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
i Naamane naho i Akià naho i Gerà ty nasese an-drohy; ) vaho nisamake i Ozà naho i Ahikode.
8 Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
Nisamak’ ana-dahy a monto’ i Moabe ao t’i Sakaraime, ie fa nisaotse i Kosime naho i Baarà vali’e rey.
9 By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Nisamak’ amy Kodese, vali’e, t’Iobabe naho i Tsibà naho i Mesà vaho i Malkame,
10 Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
naho Ie’otse naho i Sokhia vaho i Mirmà. Zao o ana’e, talèn-droae’eo.
11 By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
Nisamake i Abitobe naho i Elpaale amy Kosime re.
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
O ana’ i Elpaaleo, i Evre naho i Misame naho i Samede namboatse i Onò naho i Lode rekets’ o tanà’eo;
13 and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
naho i Berià naho i Semà, mpiaolon’ anjomban-droae’ o mpimone’ i Aiialoneo, o nandroake o mpimone’ i Gateoo;
14 and Ahio, Shashak, Jeremoth,
naho i Akiò, i Sasake naho Ieremote,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
naho i Zebadià naho i Arade naho i Edere,
16 Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
naho i Mikaele naho Ispà vaho Iohà, ro ana’ i Beriake;
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
naho i Zebadià naho i Meso­lame naho i Kizký naho i Kevere,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
naho Ismeraý naho Izlià naho Iovave, ro ana’ i Elpaale;
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
naho Iakime, i Zik­rý naho i Zabdý,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
naho i Elienaý naho i Tsiletaý naho i Eliele,
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
naho i Adaià naho i Beraià naho i Simrate, ro ana’ i Simhý;
22 Ishpan, Eber, Eliel,
naho Ispane naho i Ke­vere naho i Eliele,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
naho i Abdone naho i Zikrý naho i Kanàne,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
naho i Kananià naho i Elame naho i Antotiià;
25 Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
naho Iifdeià naho i Penoele, ro ana’ i Sasake
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
naho i Samseraý naho i Sekarià naho i Atalià,
27 Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
naho Iaresià naho i Elià vaho i Zikrý, ro ana’ Ierohame.
28 These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
Ie ro talèn’ anjomban-droae’e ty amo tarira’eo, mpifeleke nimoneñe e Ierosa­laime ao.
29 The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
E Gibone ao ty nimoneña’ ty rae’ i Gibone, i Maakà ty tahinam-bali’e;
30 with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
le i Abdone, tañoloñoloña’e naho i Tsore naho i Kise naho i Baale naho i Nadabe,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
naho i Gedore naho i Akio vaho i Zekere.
32 and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
Nasama’ i Miklote t’i Simeà. Nitrao-pimoneñe amo rahalahi’eo e Ierosalaime ao iereo, nifanandrife.
33 Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
Nasama’ i Nere t’i Kise le nasama’ i Kise t’i Saole, le nasama’ i Saole t’Ionatane naho i Malki-soàe naho i Abinadabe vaho i Ese-baale.
34 The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
Ty ana’ Ionatane, i Merib’baale; le nasama’ i Merib’baale t’i Mikà.
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
O ana’ i Mikào, i Pitone naho i Meleke vaho i Tarea naho i Ahkaze.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
Nasama’ i Ahkaze t’Iehoadà; le nasama’ Iehoadà t’i Alemete naho i Azmavete naho i Zimrý; le nasama’ i Zimrý t’i Motsà,
37 Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
le nasama’ i Motsà t’i Bineà, ana’e t’i Rafà, ana’e t’i Ele­asà, ana’e t’i Atsele; 38Nanañ’ anadahy eneñe t’i Atsele: ty tahina’ iareo: i Azrikame, i Bokerò naho Ismaele naho i Searià naho i Obadià vaho i Kanàne, songa ana’ i Atsele.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
O ana’ i Eseke, rahalahi’eo: i Olame, tañoloñoloña’e, Iekose faharoe vaho i Elifelete fahatelo.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Ondaty maozatse naho fanalolahy mpitàm-pale o ana-dahi’ i Olameo vaho maro ty ana’e naho ty zafe’e, zato-tsi-limampolo. Songa ana’ i Beniamine.

< 1 Chronicles 8 >