< 1 Chronicles 8 >
1 Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
6 These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
7 Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
9 By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
10 Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
11 By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
13 and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
14 and Ahio, Shashak, Jeremoth,
De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
16 Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
Hanania, Aelam, Anathothia,
25 Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
28 These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
29 The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
30 with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
32 and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
34 The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
36 Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
37 Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.