< 1 Chronicles 8 >
1 Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
3 Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
6 These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
7 Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
8 Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
9 By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
10 Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
11 By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
13 and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
14 and Ahio, Shashak, Jeremoth,
Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
16 Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
25 Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
27 Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
28 These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
29 The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
30 with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
32 and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
33 Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
34 The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
37 Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.