< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the LORD’s sight; and he killed him.
Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.
Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
7 The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
8 The son of Ethan: Azariah.
Ethán fia: Azária.
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
11 and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
15 Ozem the sixth, and David the seventh;
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
18 Caleb the son of Hezron became the father of children by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
21 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.
Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.
Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.
Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
34 Now Sheshan had no sons, but only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
46 Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
48 Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
53 The families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
54 The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.